ИОСИФ СТАЛИН ПРИНИМАЕТ ЛЕДИ АСТОР

«MR. PEANUT»

ждому американцу знакома забавная фигурка этого че — planters овечка, силуэт которого образован формой арахиса (по — [Д английски— peanut). Согласитесь— выглядит он довольно бодро, хотя от роду ему почти сто лет… В 1889 году из Италии в Нью-Йорк прибыл двенадцати — летний эмигрант Амадео Обици. Он ступил на американскую землю в полном одиночестве, без […]

«CREAM OF WHEAT»

Конец XIX века был не лучшим временем для мелких аме­риканских производителей. Особые трудности испытывали владельцы мельниц: понижение спроса на муку и низкие цены на нее больно били по карману. Уныние царило и в маленькой мукомольной компании «Diamond», расположенной в городке Гранд Форкс (Северная Дакота). Однажды (шел 1893 год) глав­ный мельник компании Том Эмидон предстал перед […]

«LAND O’LAKES»

Каждому американцу, будь он даже яростный враг холесте­рина и пробегает, зажмурив глаза, мимо полок с жирны­ми продуктами, знакома эта яркая упаковка масла, на которой улыбается коленопреклоненная красавица-индианка, держа­щая в руках точно такую же коробочку, как бы рекламируя ее. История торгового знака переносит нас в начало 20-х годов прошлого столетия, когда 350 фермеров со всех концов […]

«BIRDS EYE FROZEN FOODS»

обозначено на более чем 250 национальных и иностранных патентах. Но самое главное дело его жизни таится в прозвище, которым он был наделен современниками, — «отец замороженных продуктов». Кларенс Бердсай (Birdseye) /1886-1956/ родился в Бруклине (Нью-Йорк) в состоятельной семье члена Верховного суда штата. Карьера отца никогда не влекла его; иные занятия, необычные и опасные, были его […]

«LOG CABIN SYRUP»

К леновый сироп — один из старейших американских де­ликатесов. Возможность его получения из сока клена была известна еще индейцам, жившим на землях Северной Америки и Канады (распространенность этого дерева на тер­ритории последней такова, что кленовый лист, как известно, стал ее национальным символом). Ранней весной они над­резали ствол на точной высоте от уровня земли (2 метра), […]

«BAKER’S CHOCOLATE»

Р

«KRAFTGENERAL FOODS»

Т акое сочетание трех слов американцы увидели на упа­ковках продуктов всего лишь несколько лет назад, од­нако этому предшествовало целое столетие раздельного существования двух крупнейших продовольственных фирм — «Kraft» и «General Foods». Автором нового торгового названия является корпора­ция «Philips Morris», приобретшая в конце XX века двух старых соперни­ков за двадцать миллиардов долларов. Рассказ о табачном гиганте […]

«HERSHEY FOODS»

В

«GERBER»

Если бы современные феминистки хорошо знали историю этого торгового знака, это, несомненно, придало бы допол­нительный импульс их движению. Представьте себе семейную сценку на кухне мичиганского дома Даниела Гербера, гене­рального менеджера маленького консервного завода в городе Фримонте. Время действия— осень 1927 года. Его юная жена Дороти, почти без сил, готовит очередную порцию протертых овощей для их […]

«BETTY CROCKER»

Издавна американские дети и их родители с увлечением играют в «puzzle»: из десятков маленьких фигурных ку­сочков картона они собирают цельную первоначальную кар­тину — пейзаж или сценку. В 1921 году руководители компа­нии «Washburn», рекламируя муку «Gold Medal» и продукты из нее, распространили через многотиражный национальный журнал подобную же игру: после кропотливого труда под­писчики могли составить жанровую […]