Модель PMI

(Примечание), Общее предисловие к моделям IPMA, PMI, ISO раз­мещено в начале главы "Модель IPMA",

Источник

Конспект выполнен по изданию, выпущенному компанией p. m.Office (ISBN 5-902681-01-04 (Россия)). Данное издание представляется собой перевод на русский язык издания на английском языке:

A guide to the project management body of knowledge (PMBOK guide) - 2000 edition;

Перевод произведен в 2004 году Московским отделением Института управления проектами (PMI) группой переводчиков под редакцией Ли - берзона В. И. и Лобанова Д. С.

Контакты для приобретения книги:

• (095) 509 41 71 Www. pmbooks. ru

• (095) 502 31 93 Www. pmo. ru

Институт управления проектами (PMI) возник в 1969 году как са­моуправляемая организация. В таком же качестве PMI существует до сих пор, хотя его документы признаются на международном уровне. Институт расположен в штате Пенсильвания, США.

Первая попытка документирования нормативов была предпринята в 1981-1983 годах. Результаты были опубликованы в Project Management Journal. Публикация вызвала ряд дискуссий, что привело к появлению в 1987 году документа, который был назван Свод Знаний по Управле­нию Проектами. Разработка этого документа проводилась специальной группой из 19 человек, председатели: R. Max Wideman, John R. Adams. В последующем практика привлечения широкого крута разработчиков и рецензентов только расширилась. Вследствие этого, система PMI мо­жет считаться отражением существующих в США и Канаде взглядов теоретиков и практиков на управление проектами.

В 1996 году была выпущена следующая редакция под измененным названием: Руководство к Своду Знаний по Управлению Проектами. Аббревиатура названия на английском языке (РМВОК) стала зарегис­трированным знаком. Новые редакции были выпущены в 2000 году и в 2003 году.

Перевод редакции 2003 года на русский язык был выполнен в США. В России существует неформальное мнение, что этот перевод не адек­ватен современному русскому бизнес-языку. Ввиду этого, в данной книге изложение модели PMI выполнено по редакции 2000 года. По необходимости, проводилось сравнение с оригиналом на английском языке.

Оставить комментарий