S
Sab Generals are rattling their sabers; Saber-rattling between Israel and Iran — бряцание оружием; военная агрессия; угрозы
His followers were sent sachets of healing water — na - кет-саше, упаковка «саше» (небольшая упаковка для жидкостей и порошкообразных продуктов)
Не looks like the sacrificial lamb — 1) жертвенный 2) самоотверженный 3) убыточный
Sac Не called its security sacrosanct— священный; неприкосновенный; sacrosanct obligation — священная обязанность
Sag Environment degradation by “governing innovatively and sagaciously” — проницательно, дальновидно; благоразумно
People’s sagging spirit —
1) оседание; провисание
2) потёк (дефект отделки)
Sal Public mockery of mildly salacious passages — похотливый, сладострастный, распутный
Engaged in salami tactics — тактика поэтапных мероприятий, изменений; постепенное отсекание нежелательных элементов (подобно нарезанию колбасы салями тонкими ломтиками)
It has some salience —1) выпуклость 2) выступ; клин
3) особенность, отличительная черта
Companies are already salivating at the chance — вызывать слюнотечение A Briton doing business in London might well have to make do with something less salubrious; More salubrious countries — здоровый, полезный; целительный; salubrious climate — здоровый климат; salubrious food — полезная еда
To salve the deeper wounds; salve over — 1) смягчать (боль), успокаивать (совесть); to salve difficulties — сглаживать трудности; to salve uneasy conscience — смягчать укоры совести; A supreme satisfaction — salving over many wounds of vanity. — Высшее удовольствие — врачевать многочисленные раны тщеславия. 2) смазывать (мазью); врачевать
San A warmongering neocon and а sanctimonious backstabber; sanctimonious drivel dressed up as political philosophy — ханжеский, лицемерный; самодовольный, уверенный в собственном нравственном превосходстве; sanctimonious moralist — лицемерный моралист То be entirely sanguine about the spate — оптимистический; оптимистичный, уверенный в успехе For that matter, leaving the Pharisees and the Sanhedrin — (“sitting together,” hence “assembly” or “council”) was an assembly of twenty - three judges appointed in every city in the Land of Israel
Sap A wilting economy began to sap; A bloated state saps public finances; The book had a soul-sapping effect — лишать сока; сушить, иссушать
Sar It revealed sartorial, as well as institutional, flaws — относящийся к одежде, моде; to have a sartorial look — выглядеть тщательно одевающимся человеком
Sas With their ceremonial sashes and grand town halls in even the remotest village, mayors occupy a special place in French life — орденская лента To sashay down America’s cat - walks — двигаться плавной походкой; The scantily clad beauties were sashaying along the catwalk. — По узкой сцене, выдававшейся в зрительный зал, расхаживали полураздетые красавицы.
Sat The sorrowful satchel was the mascot of a “citizen’s” rebellion against a proposed school restructuring — ранец, сумка Собычно для книг); I sure hate to get off this bus — the first time in three months I’ve had a chance to rest my satchel. — Мне совсем не хотелось выходить из автобуса — впервые за три месяца я присела на свой зад.
Although developing markets are important, India and China are largely still off the sat - nav — Satnav is a system that uses information from satellites to find the best way of getting to a place. It is often found in cars. Satnav is an abbreviation for “satellite navigation”. An Iranian satrapy; Such satrapies as Iraq — сатрапия (провинция под руководством сатрапа; срок правления сатрапа; звание сатрапа), самодур, жестокий правитель, тиран
Sau A saunter through the streets was evidently deemed unwise — прогулка, прогуливаться, прохаживаться, фланировать
Sav But his success meant that life imitated art, and Mr. Hiro - kane emerged as a business savant — ученый; крупный специалист в какой-л. области Terrorism is something which should be fought with intelligence, with disguise, with “savoir faire”, not with brute force — находчивость, уме
ние выходить из (трудного) положения; выдержка, такт
It is not a victory to savour — наслаждаться, смаковать; Savour the flavour of each mouthful, and chew you food well. — Тщательно пережевывайте пищу и смакуйте каждый кусочек.
Sea They scamper from home to home — бегать, носиться, резво скакать; The children jumped off the yellow school bus and scampered into the playground. — Детишки резво выскочили из желтого школьного автобуса и понеслись на площадку для игр.
His speech offered very scant hope — скудный, недостаточный; ограниченный CiU, meanwhile, proposes an ill-defined system of rewards for well-behaved immigrants. Critics say this is all unnecessary scaremongering; The serious scaremongering started — разжигание страха; запугивание
He became a fearless and scathing critic of Brezhnev’s senescence — едкий, жестокий, злой
Yele has so far pursued a more scattergun approach— 1) незапланированный, спонтанный; син.: scattershot; scattershot reply — спонтанный, неподготовленный ответ 2) неорганизованный, бессистемный; scattershot approach to business problems — бессистемный, неорганизованный подход к решению проблем бизнеса A pescivorous scavenger — 1) животное или птица, питающиеся падалью или отбросами 2) тот, кто копается в мусоре, на помойке Sch Hawks still worry that Germany is scheming, perhaps to bring Russia into a joint security body with the European Union — интрига, махинация; козни, происки; nefarious scheme — бесчестные, гнусные
The 650-odd bishops who attended the once-a-decade Lambeth conference went home with open schism between the liberal and conservative wings — схизма, ересь, раскол; to cause, create a schism — производить раскол A 18-hour schlepp via hong Kong; To schlep rubbish to the kerb — 1) тащить, нести (что-л. тяжелое или громоздкое); I schlepped his bag all the way to the airport and he didn’t even thank me. — Я тащил его сумку до самого аэропорта, а он даже не сказал мне спасибо. 2) тащиться; I’ve been schlepping all over town looking for just the right present. — Я таскался по всему городу в поисках хорошего подарка.
Style and schmaltz — сентиментальная болтовня; сентиментальный вздор
Obama is looking more and more like the schmendrick — дурак дураком; Tell the schmendrick to drop dead. — Скажи этому придурку, чтобы он проваливал.
Can anyone tell me what the French hope to achieve through all this schmoozing with the US; Shahristani doesn’t like schmoozing — сплетничать, судачить He played the role of schmuck — тупица, зануда As the oil price continued to soar he called the Arab producers “schnooks”, earning yet another rebuke; but he didn’t care — простофиля, тупица; an offensive term for somebody who is regarded as easily duped or unimportant Cslang insult)
Sci After a scintilla of regret over lost youth, to turn 50 should be to enter the prime of life, with a plenitude of projects and achievements; There is no even one scintilla of evidence — крупица, малая толика; not a scintilla — ни капельки, ни намека (на что-л.); not a scintilla of gratitude — ни капли признательности
Scintillating wordsmith though she is — остроумный, забавный; искрометный; увлекательный; scintillating conversation — увлекательная беседа Akio Toyoda, 53, the scion of the founding family, appear in public to bow in apology — and even then critics complained that he did not bow deeply enough; He was the scion of the family — потомок, наследник
Sco Estonia has two more hurdles to jump before it can scotch the scoffers; Observers scoff at such notions — зубоскал, насмешник; человек, глумящийся над чем-л.
You have to mention those other two scofflaws to understand the politics of this — тот, кто пренебрежительно относится к правилам, законам
Mr. Obama gets off pretty much scot free; to pay scot and lot; It got it entirely scot - free — платить городские налоги, местные подати Не scotches the notion; То scotch inflation — положить конец (чему-л.), прекратить, пресечь; to scotch a plan — сорвать план; to scotch rumours — пресечь слухи, положить конец толкам; They have scotched rumours that they are planning a special London show. — Они пресекли слухи о том, будто планируют особое шоу в Лондоне.
Scr That is more easily scrawled on a banner than achieved in practice — писать наспех; писать неразборчиво The pro-whaling screed; To ban hate screeds — длинная скучная речь, статья и т. п.
The urge to scrimp and splurge — урезывать, экономить
Even scrounging food for the eight she had sheltered had become harder— попрошайничать, побираться Farther down the road, another scruffy settlement called Wadi al-Saial — грязный, неряшливый
To join the scrum for contracts — драка, потасовка; син.: scuffle, fight
Scu Any mention of redistribution of wealth in America would normally scupper a politician’s ambitions — 1) а) губить, убивать; разбивать, уничтожать; The recent terrorist attacks have scuppered any chance of a peace settlement. — Недавние теракты уничтожили всякую надежду на мирное урегулирование. б) выводить из строя 2) топить (судно и команду) William Randolph Hearst, proprietor of scurrilous newspapers and anti-hero of the film “Citizen Kane” — грубый, непристойный, неприличный; оскорбительный; scurrilous story — непристойный анекдот
Sed Why aren’t we going after computer and cable-TV companies for creating a sedentary lifestyle? — 1) сидячий; неподвижный, малоподвижный; sedentary life — сидячий образ жизни 2) пребывающий на одном месте 3) прикрепленный 4) оседлый
See The port mega-city of Karachi, a great and seething Asian bazaar — бурлить, кипеть
Sem It destroyed any semblance —
видимость; to make semblance — создавать видимость; It was in semblance rather than in fact. — Это была больше видимость, чем реальный факт.
This surreal episode was a seminal moment — плодовитый, плодотворный; конструктивный, продуктивный; seminal book — книга, содержащая плодотворные идеи; the most seminal of the great poets — наиболее плодовитый среди великих поэтов Meanwhile, political theorist Jacob Levy untangled the semiotics of Guy Fawkes — семиотика (наука о знаках, знаковых системах и их приложениях, в частности, в ИТ и телекоммуникации)
Sen Не became a fearless and scathing critic of Brezhnev’s senescence — (биологическое) старение, дряхление It is also eerily sentient, in the wat the highly automated plants tend to be — 1) ощущающий, чувствующий 2) наделенный сознанием, разумный; Man is a sentient being. — Человек — существо разумное.
Sep The most beautiful object in this exhibition is a five-metre-long scroll covered with sepia lines of feathery calligraphy; The se
pia mist descended — сепия (ярко-коричневая краска)
A man who is leading a grass roots revolution against American imperialism and its local sepoys — сипай (наемный солдат в Индии)
То put a septuagenarian into the White House — человек в возрасте от 70 до 79 лет
Ser Serendipitous offshoot — связанный со счастливым случаем
Such serendipity helped Twitter attract 58m web visitors in October last year — интуитивная прозорливость
Sha With the media shackled —
затруднять, мешать, обременять, сковывать, стеснять; Firms are shackled with stupid rules that prevent them from increasing trade. —Деятельность многих фирм сковывается дурацкими законами, запрещающими им наращивать объем продаж. One customer, sniffing a shallot, announced that if you rub garlic on your feet you can taste it in your mouth — Shallots are small round vegetables that are the roots of a crop and are similar to onions. They have a strong taste and are used for flavouring other food.
After a shambolic election in Nigeria, a barely credible new president; Feuding and shambolic govt — беспорядочный, хаотичный; неорганизованный; плохо организованный или спланированный; the Government’s shambolic efforts to deal with the crisis — плохо организованные усилия правительства, направленные на разрешение кризиса A schoolboy shamus — сыщик, полицейский; This is it, shamus, say your prayers — Ну все, мент, молись о спасении души; Не was just а cheap shamus. — Он был простым сыщиком.
A shanty town — хижина, лачуга, хибарка
Live in shantytowns — стихийно возникшее поселение (бесплатный самострой на незаконно занимаемьис землях из подручного материала, особенно в развивающихся странах)
Congressman Wilson would stroll into his office to greet the shapeliest staff in Washington — стройный; хорошо сложенный; красивый; shapely legs — красивые ноги
Naive young northerners, with zero previous experience of black America, living in sharecroppers’ shacks, eating grits and using dirty outhouses — испольщик; издольщик
She Some of the democratic sheen has come off both revolutions; Guttenberg is expected to survive a parliamentary inquiry, thanks largely to his soldierly sheen and his popularity with voters — блеск, сияние; отлив; The carpet had a silvery sheen to it. — Ковер отливал серебром.
It was hard to know which mattered most: Obama’s hosts, with whom he was trying to build closer partnerships; voters at home who had just given him a shellacking in the mid-terms; or China, the elephant outside the room — 1) (полное) поражение, разгром; син.: defeat 2) битье, избиение; порка, взбучка
Having difficulty comprehending Germany’s political shenanigans? The shenanigans could not have been more lurid, but the peace process may nonetheless be edging forward — забавные номера, мошенничество They were closely shepherded at all times — смотреть, присматривать (за кем-л.); держать под наблюдением, следить
It is a shibboleth that well - designed regulation will necessarily stifle innovation —
1) а) шибболет б) слово, трудное для произношения, по которому узнают иностранца; особенность произношения, которая выдает происхождение человека в) особенность поведения, внешнего вида, языка и т. п., которая позволяет определить принадлежность человека к определенному слою или касте людей
Mrs Clinton cannot be a warmonger and a peacenik, or a radical feminist and a shill for the patriarchy — подставное лицо; «подсадная утка»; зазывала; She said I was a shill for the insurance industry. — Она сказала, что я — «подсадная утка» страхового бизнеса.
The Germans want to stop shilly-shallying — нерешительность, неуверенность The Oslo shindig — launched in 2009, and on its way to becoming a human-rights equivalent of the Davos economic forum — веселье; шумная вечеринка
The law could allow foreign firms to shirk paying proper compensation to the victims of a future Bhopal — 1) красться, подкрадываться; син.: sneak 2) а) увиливать, уклоняться; избегать; to shirk school — прогуливать занятия в школе; to shirk responsibility — уклоняться от ответственности б) (shirk (up) on to) = shirk off— перекладывать (работу, обязанности) на кого-л.
Sho Shoehorning reality into preconceived theory; Shoehorning religious groups — втискивать, впихивать; OK. I’ll try to shoehorn another meeting into my already tight schedule. — Хорошо. Попытаюсь втиснуть еще одну встречу, хотя у меня и так плотный график.
In 1641 Japan’s shogunate designated an artificial island in Nagasaki harbour as the only place foreigners could live — сегунат Medvedev will be a shoo-in; The race was virtual shoo - in for incumbents; The Democratic candidate, Martha Coakley, the state’s attorney - general, should be a shoo-in; a shoo-in v. a has-been — бесспорный кандидат на победу (в спортивных состязаниях, на выборах и т. п.)
The American economic embargo merely serves to shore up the Castro regime — нести, поддерживать, подпирать; The house was so old that it had to be shored up with blocks of wood. — Дом был такой старый, что стены пришлось подпирать бревнами.
A proposed shotgun merger of General Motors Corp. and Chrysler LLC. shotgun marriage — вынужденный брак; вынужденный союз They must transfer know-how by the shovelful — полная лопата, полный совок; shovelful of sand — полная лопата песка
This act of showboating cruelty vaulted Mr. Terre’Blanche to fame — самореклама
Shr He was shrill in his attacked — надоедливый, навязчивый The number of countries with formal diplomatic ties to Taiwan has shrivelled to just 23 —
иссохший; сморщенный; высохший; увядший
Sht Obama’s shtick about being fired up — отличительная черта, особенное качество, свойство (привлекающие внимание), фишка; Waiters in tropical attire are part of the restaurant’s shtick. — Официанты, наряженные жителями тропиков, — одна из фишек этого ресторана.
Shu Israel want to shun Hamas — беречься, избегать, остерегаться; to shun danger — избежать опасности Instead, they hope Afghans will “shura their way to success” — the principle of consultation, in particular as applied to government
Shy Mr. Maliki falls just shy of a majority — недостающий, отсутствующий; We’re still ten votes shy. — Нам не хватает еще десяти голосов.
Sid Held meetings on the sideline of the dedication ceremonies — в коридорах
Sil AIPA represents only a sliver of Jewish opinion — ломтик; обломок, кусок, кусочек (чего-л.); slivers of bone — обломки кости; slivers of information — обрывки сведений
Sim Call some one something or repeat a falsehood loudly enough and for long enough, and many simpletons will believe it to be the truth — простак, простофиля, дурачок
But the ability to make genomes could one day allow simulacra of such creatures to be made by synthetic biology — 1) представление, изображение 2) подобие; видимость
Sin Lucrative uncontested board - room sinecures — синекура, тепленькое местечко (должность, хорошо оплачиваемая, но не связанная с напряженным трудом)
Space technology has been a sinew of military power ever since the Soviet Union shocked America into the space race when it launched Sputnik; the earthquake knocked out both the institutions and the sinews of transport and communication — мускулатура; сила, мощь; intellectual sinew — интеллектуальная мощь
Sip Billions siphoned to klepto- cratic elites — противозаконно перекачивать средства (обычно денежные); Не was charged with siphoning off most of the club’s money into his personal account. — Его обвинили в том, что он перевел почти все деньги клуба на свой счет.
Sis Ask Finns about their national character and chances are the word sisu will come up. It is an amalgam of steadfastness and diligence, but also courage, recklessness and fierce tenacity. “It takes sisu to stand at the door when the bear is on the other side,” a folk saying goes
Ske These latter funds are ticking time bombs, like a skein of LTCM-lites — запутанный клубок, путаница It understood the disease only sketchily — поверхностный; sketchy knowledge — поверхностные познания Spread of fetal-imaging technology has not only skewed the sex ratio — 1) уклоняться, отклоняться; син.: turn aside 2) бросаться в сторону (от испуга)
Ski The economy was on the skids — катящийся вниз, под откос, в пропасть; обреченный
The first English-language teacher to come to Japan landed in a tiny skiff— небольшая плоскодонная гребная лодка Fresh from being mocked in a strangely cruel “Saturday Night Live” skit — пародия, сатира; to do a skit on a popular song — пародировать популярную песню Skittish foreign investors withdrew their money and cautious state-owned enterprises hoarded greenbacks — ветреный, легкомысленный, непостоянный, несерьезный
Sku I met a Muslim named Aziz, broad-bearded and wearing the white skullcap of a hajji — тюбетейка
Sla They will end up in the slammer — тюрьма; I got out of
the slammer on Monday and was back in by Wednesday. — Я вышел из тюрьмы в понедельник, но в среду уже снова сел.
There are indications that BP’s approach to the drilling of the Macondo well was similarly slapdash — небрежный, поспешный; slapdash work — неряшливая работа; to do one’s work in a slapdash manner — делать свою работу кое-как Slavishly devoted WSJ analysts — рабский; подобострастный, раболепный, холопский; slavish devotion — рабская преданность
Sle A total sleazeball — подонок; Who is that sleazeball with the earring? — Кто этот стремный чувак с серьгой? Shapiro himself turns sleuth, exposing as fraudulent a piece of evidence — 1) от sleuth - hound а) поисковая собака, собака-ищейка б) ищейка, сыщик, шпион 2) следить, шпионить (за кем-л.), выслеживать; вынюхивать, выведывать
A slew of development projects; traders pointed to a slew of causes for the price surge; A slew of leaders — болото, трясина, топкое место; заводь
Sli Ankara demanded that Israel apologize for a diplomatic slight — проявление пренебрежительного равнодушия; неуважение, пренебрежение, игнорирование; to put a slight upon smb. — проявить, выказать неуважение к кому-л.
All that was on offer was Gis - card’s pathetic, treacly slipslop — 1) бурда, пойло (о еде, напитке, лекарстве); син.: slop 2) а) пустая болтовня; син.: twaddle б) несерьезная или сентиментальная книга
They also make the slippery - slope argument — скользкий путь
The ability to slither through holes, to swim and to climb trees and rocks, as well as to glide between elevated features of the landscape, is an attractive mixture for designers of robotic vehicles — скользить, плавно передвигаться; соскальзывать
Slo Cutting public spending is, however, a hard slog; US faces a long and hard slog; The G20 and the hard slog of financial reform — 1) сильный удар
2) тяжелая, изнурительная работа 3) длительная ходьба; долгое и утомительное путешествие пешком It is time to move beyond sloganeering — использование лозунгов
A very sloppy piece of journalism — 1) а) мокрый, сырой б) слякотный; син.: slushy 2) водянистый, жидкий (о пище) 3) а) залитый, забрызганный б) неряшливый, небрежный; a sloppy dresser— неряшливо одетый человек; Не did sloppy work. — Он небрежно выполнил работу.
In December the pre-budget report found some extra cash to slosh on spending — хлюпать, шлепать (no лужам, грязи); We sloshed through the mud. — Мы шлепали по грязи.
Billions are sloshing about the country — литься, выплескиваться, хлестать (о жидкости); The water sloshed around him. — Вода плескалась вокруг него.
Не is no slouch as a slugger — 1) неумелый работник (ленивый, нежелающий ничего знать и уметь) 2) шляпа с широкими опущенными полями; син.: slouch hat Basra is stll a slough of despond — болото, трясина, топь, отчаяние, уныние, упадок духа, подавленное настроение, угнетенность; Economy was pulled steadily out of the slough into which it had fallen — топкое, вязкое, затапливаемое место (участок на дороге, по которому невозможно проехать)
Slu Money came in one large slug — глоток (спиртного) The governor was soon in the sort of slow slugfest his foes excelled at — поединок; драка; hard-fought slugfest — напряженный поединок; close-in slugfest — ближний бой; verbal slugfest — перебранка
He is no slouch as a slugger — сильный отбивающий игрок (в бейсболе)
The slurs are splatting —
1) дискредитация, компрометация; инсинуация 2) позорное пятно; запятнанная репутация
The nuts and sluts strategy — a person, especially a woman, considered sexually promiscuous
Sly Whether it has been stolen from legitimate nuclear projects or made on the sly — тайком, украдкой; Is she meeting some other guy on the sly? — Она тайком встречается с другим парнем?
Sma But its smattering of boutique hotels and passable restaurants stayed largely empty — 1) поверхностное знание; to acquire/pick up a smattering of smth. — приобрести поверхностные сведения о чем-л.; They have picked up a smattering of the language. — Они немного выучились языку. Син.: superficial knowledge 2) малое количество; a smattering of applause — редкие аплодисменты
Smi If mortgage borrowers had, as a group, shown a smidgen of objectivity and discipline, none of this would have happened — капля, чуточка; I just want a smidgen of cake. — Мне только небольшой кусочек торта.
Our «know-it-all-in-chiefs» have had nothing but smirks to offer — неестественная, самодовольная, притворная или глупая улыбка; ухмылка Society’s desire to smite evildoers — 1) карать; наказывать; син.: punish, chastise 2) They will smite him — ударять, бить; (smite on) обрушиваться на (что-л.)
The longer she stays in this race, the greater chance that Senator Clinton will splinter the democrats into smithereens; To blow the ship to smithereens — осколки; черепки; to smash to/into smithereens — разбить вдребезги; to beat smb. to smithereens — разбить кого-л. наголову
Smo Ramat Shlomo simply ignited the rage that has smouldered in Mr. Obama’s breast; the long smouldering disenchantment of the voters with the complacent Liberal Democratic Party had flared up into condemnation — теплиться (о чувствах); Her anger smouldered in her heart long after the quarrel was finished. — Хотя ссора была закончена, в ее сердце еще долго жила злость.
Smu They just sit there and take it with a smug sense of self righteousness — самодовольный и ограниченный
Sna The snafu spawned a round of political finger-pointing — бардак, путаница, неразбериха
Procedural snags; Snags abound — 1) а) сук, сучок (на дереве) б) коряга, топляк (на дне реки) 2) мертвое, погибшее дерево; Flames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smoldering snags. — Огонь превратил более чем ЗО 000 акров зеленого леса в обуглившиеся и тлеющие мертвые стволы. 3) задержка, помеха, преграда; загвоздка; заминка; to come upon/strike а snag — натолкнуться на препятствие
Call a snap general election — поспешный, скоропалительный, необдуманный; snap judgement — скоропалительный вывод, скоропалительное суждение But smiles turned to snarls — сердито ворчать; брюзжать; Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him. — У Джима плохая привычка ворчать на людей, которые не согласны с ним. Russia’s snarling behavior — рычать; огрызаться (о животном)
A snazzy new handset — броский, шикарный; привлекательный, приятный
Sni There were a lot of snickers in Washington, DC, when Putin’s name was first announced as the new president — хихиканье, подавленный смешок
Schroder’s remark was short and snide; Nothing more awesomely ironic than being snide about the snide — поддельный, фальшивый, фальсифицированный, притворный
Many participants sniggered — хихикать, посмеиваться; давиться от смеха Unhelpful snippiness — придирчивый; раздражительный
Engaging in increasingly snippy feuds — грубый, резкий, бесцеремонный Illegals get work permits for snitching — ябедничать; доносить на (кого-л.); The children considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacher. — Дети считали преступлением донести учителю на кого-то из своих.
Snivelling children and recalcitrant carnivores — хныканье
Sno A trace of English snobbery — снобизм; without any snobbery — без какого-либо снобизма
Polansky cocked a snook at US justice — показать длинный нос (кому-л.)
They fail to point out the most obvious conclusion: snooty journal editors are biased against beer drinkers; Reprinted under a snooty headline — высокомерный, заносчивый, надменный, презрительный; снобистский; самовлюбленный
It was met with a snort — 1) фырканье; храпение (животного) 2) фырканье (выражение презрения)
The matter could snowball into a bigger scandal — расти как снежный ком; быстро расти, быстро увеличиваться
Snu In the past economists have paid most attention to the effects of the internet on prices and these fit snugly into a standard economic model of competition — удобно, уютно
Soa American and Chinese illusions about European unity are also popping like soapsuds in the sun — мыльная вода (обычно оставшаяся после стирки)
Sob It earned him the sobriquet
of — кличка, прозвание, прозвище; Cottonopolis is a sobriquet for Manchester as the centre of the cotton industry. — Хлопковая столица — это название Манчестера как центра хлопчатобумажного производства. Honest broker is a sobriquet for the German statesman Bismarck. — «Честный маклер» — прозвище немецкого государственного деятеля Бисмарка.
Sod But the tour of three sodden Punjabi districts highlighted huge worries — 1) промокший, влажный 2) непропеченный, сырой (о хлебе)
3) переваренный, разваренный (об овощах) 4) а) отупевший (от усталости, пьянства) б) сонный, вялый
Sog A goodwill gesture that went down about as well as a soggy poppadum — непропеченный, сырой (о хлебе)
Soj During his childhood sojourn in Indonesia he ate a bit of dog — (временное) пребывание; a sojourn in the country — временное пребывание в стране; They might find traces of European so journ on the island. — Можно найти следы присутствия европейцев на острове.
Sol Obermann begins his soliloquy by addressing his audience: those who didn’t vote for Bush — монолог (часть драматического произведения); the soliloquy of Hamlet — монолог Гамлета Her infantile solipsism — солипсизм (the view or theory that the self is all that can be known to exist)
Som It doesn’t matter if Ashton wears an EU flag emblazoned leotard and does somersaults at the presidential palace — кульбит, прыжок кувырком, кувырканье; to turn/throw a somersault — перекувырнуться
Son A big-haired songster Rod Stewart — певчая птица
Soo And everybody’s bond soothsayer, Bill Gross claims — предсказатель, прорицатель; гадалка
Sop Amid all familiar sops to the energy industry — 1) кусок, который обмакнули в подливку, молоко 2) а) подарок, подачка (чтобы задобрить) б) взятка Mrs. Clinton is soporific; Also, brain-dead governments that survive another term because soporific Opposition parties can’t be bothered mounting a credible campaign — усыпляющий, навевающий сон, вводящий в сон
Sou It is refreshing to read intelligent comment and opinion in contrast to the sound bite economics served to the public by most print and TV media — короткий отрывок, фраза из речи политика (цитируемая по радио или телевидению)
Soz For years they would go out drinking with colleagues and clients, returning home sozzled at 3am — вдрызг пьяный, напившийся,
Spa Call a spade a spade — называть вещи своими именами In the world of defence contracts, S200m barely buys you a Pentagon spanner — гаечный ключ
Pointless verbal sparring — стычка, схватка, столкновение
The dispute spawned other niggles — порождать, вызывать
Spe This is arguably a slightly specious argument: grumbly, Eurosceptic Britain is a European champion at attracting foreign
direct investment — 1) неискренний; показной; лицемерный 2) обманчивый; ложный, неверный; a specious sophism — кажущийся верным софизм 3) неправильный, ошибочный (о доводах, аргументах); неглубокий (о рассуждениях) After two years of high-flown speechifying — ораторствовать, разглагольствовать, витийствовать Yet for close on 90 minutes he held his audience spellbound — заколдовывать, околдовывать, очаровывать His spendthrift policies have all but depleted the country’s reserves — неэкономный, расточительный
Spi Here’s their spiel: the mainstream media — the traditional gatekeepers of news and the bane of the PR man’s life — are becoming less important — пустые разговоры, болтовня; разглагольствование It was a spiffy midsized town — нарядный, щеголеватый
Started his career from cleaning spittoons — плевательница
Spl The conversation continues on a punt, then on a brisk walk around the university parks, then over tea, which slips into (more) sherry, and afterwards a splendiferous “high table” dinner — отличный, превосходнейший, изумительный, прекрасный
She has now put up the back of one of America’s most splenetic radio talk-show hosts — вспыльчивый, несдержанный, раздражительный, сварливый
Madrid media splenetical - ly denounced Catalonian nationalism — extremely bad - tempered or spiteful Distraction of multitasking lowers your IQ by about 10 points, more than smoking a spliff — сигарета с марихуаной, косяк
He has a large splodge of won - ga — большое грязное пятно; a splodge of grease — большое жирное пятно The urge to scrimp and splurge — 1) а) хвастливая демонстрация, выставление напоказ (особенно богатства) б) непомерная трата денег 2) поток, ливень
Spo But the government is threatening to put a legislative spoke in the industry’s wheels; To put a spoke in the wheels of the merger — ставить кому-л. палки в колеса A television station in Georgia sparked panic with a spoof broadcast that reported a Russian invasion of the capital; The Financial Times carried a spoof story — 1) мистификация, розыгрыш, обман; син.: hoax, leg-pull
2) обманывать, надувать, водить за нос; подшутить; мистифицировать, разыграть
Sergei Ivanov has a certain spooky charm — зловещий; жуткий; страшный Spoon-fed enterprises — находящийся на государственной дотации (об отрасли промышленности)
If a retired breadwinner spouse dies, his surviving homemaker spouse assumes his pension but takes a one third cut — муж, супруг; жена, супруга; beloved spouse — возлюбленный супруг; faithful spouse — верный супруг; unfaithful spouse — неверный супруг; trailing spouse
He is a hard-ass — an expletive-spouting dynamo who can keep the trains running on time — пустослов
He looks remarkably spruce — нарядный, элегантный, изящный; щеголеватый
Moreover, Panama canal profits may blunt the incentive to spruce up a tax system that collects a paltry 11% of GDP — приводить в порядок, украшать; наряжать, прихорашивать; Charles should see the farms and the farmers as they really were, not spruced up and on parade. — (Принц) Чарльз должен увидеть фермы и фермеров такими, какими они выглядят в действительности, а не вылизанными и при параде.
If I had to answer right now I’d say the relatively spry Donkey
clearly has the advantage over the cumbersome Elephant — активный, живой, деятельный; подвижный; проворный, расторопный; look spry! — шевелись!, веселей!
Spu The would-be-vice-president, gave a spunky concession speech right before he introduced his running mate — мужественный, храбрый, смелый, отважный It is the spur needed to encourage them — шпора (на обуви); to dig/drive one’s spur (into the side of a horse) — вонзать, втыкать шпоры (в бока лошади)
It is necessary to address the particular spurious argument raised in this article; The reason for this sudden spate of spurious insinuation — поддельный; подложный, фальшивый, фиктивный; ложный, иллюзорный; spurious gems — фальшивые драгоценности; spurious pride — ложная гордость The spurned wife, Sue, was devastated, and the resulting family feud would echo down the generations — 1) отвергать с презрением; I came back to spurn your gift. — Я пришел обратно, чтобы вернуть вам ваш подарок. Every offer tending to conciliation had been spurned. — Bee предложения, направленные на улаживание разногласий, были с презрением отвергнуты. Син.: reject 2) презрительно относиться (к кому-л.)
Hyundai’s astonishing spurt in America — 1) прилив энергии; внезапное резкое усилие, рывок; by spurts — судорожно; порывисто, прерывисто, толчками 2) а) неожиданное повышение (цен или курсов валют, акций) б) резкий подъем деловой конъюнктуры; The growth spurt is partly the result of the stimulus measures taken by President Luiz Inacio Lula da Silva’s government China’s economy is sputtering — фырчать, чихать (о моторе); шкворчать, шипеть; The engine sputtered and stopped. — Мотор несколько раз чихнул, а потом заглох.
Squ Squabbling and prevarication; to squabble over who slammed the phone down on whom — ссориться, скандалить, пререкаться из-за пустяков (about, over)
The mayors constantly cut squalid deals with interest groups, massage statistics and hush-up scandals — низкий, подлый; отвратительный After a squall briefly roils the waters, relations revert to their usual choppy but unthreatening passage; Obama faces squalls at home — 1) вопль, резкий крик; пронзительный визг 2) пронзительно кричать, вопить, визжать (о птицах, животных); The baby was squalling in the crib. — В колыбельке кричал ребенок.
Her finely drawn literary travelogues on Taganrog, Murmansk, Vologda, Irkutsk and other places depict squalor, pomp, misery, exhilaration, heroism and brutishness, each cameo framed in its historical, cultural and physical context — 1) грязь, запустение
2) бедность, нищета; убогость
It also squandered much of the prestige it had enjoyed for upholding a spirit of public service that dated all the way back to the glory days — разбрасывать, раскидывать The energy business does not reward squeamishness — склонность с тошноте, брезгливости, щепетильность Regulators in Florida have squelched local utilities’ plans to build new reactors; He squelched him— 1) решительный отпор (особ, реплика, приводящая собеседника в замешательство); 2) раздавить ногой, уничтожить
3) подавить; заставить замолчать, оборвать, осадить Lehman’s former leaders are not the only ones squirming in the glare — 1) увиливать (от чего-л.) 2) двигаться извиваясь (как змея, червяк) 3) корчиться, извиваться (от боли) 4) ерзать, поеживаться; испытывать неловкость, смущение
He is hardly the lefty squish Mr. Rubio makes him out to be — 1) хлюпающий звук, плеск, всплеск 2) джем, конфитюр, повидло; син.: marmalade 3) глупость, бессмыслица
Sta Niintendo is a stalwart in gaming — непоколебимый приверженец своей партии, стойкий приверженец своей партии; the stalwarts of the Labour party — верные сторонники партии лейбористов Foreign energy companies stampeded into Tukmen - istan — 1) а) паническое бегство напуганных животных; панический страх, овладевающий стадом, табуном б) панической бегство (людей); стихийный массовый исход 2) массовое движение (людей); напор, натиск, наплыв
The four-line stanza which ends in these words is the gist of the history of Sri Lanka — станс, строфа
Catching some of Lula’s stardust is Ms Rousseff’s best hope — мечтательность, романтика; to have/get stardust in one’s eyes — становиться сентиментальным; витать в облаках
Some prefer stasis on Kara - bakh — 1) стаз, закупорка 2) остановка роста, задержка роста; It symbolises the end of the period of lightning advance and the beginning of the period of nasty stasis
In her April 8th state-of-the - city address Ms Parker said that she would be willing to draw these down to a “prudent” level — ежегодное послание мэра жителям города (по аналогии с ежегодным посланием президента США Конгрессу)
The gassy Arabian statelet of Qatar — маленькое независимое государство Traditionally Germany has been the most loyal and staunch member of the EU — верный, стойкий, непреклонный, непоколебимый, преданный
Ste То steel his thunder; UN members steeled themselves — ожесточать; придавать силу, решимость
The quotes Harpers stellar investigative journalism uncovered is what evangelicals believe — 1) звездообразный 2) знаменитый, выдающийся To stem Russian concerns on — (stem from) происходить от (чего-л.); являться результатом (чего-л.); Dependence on alcohol often stems from unhappiness in the home. — Пристрастие к алкоголю нередко уходит своими корнями в неблагополучную семейную жизнь. Stepped up his rhetoric — усилить риторику One exception was France, where Mr. Hennequin had done a sterling job as head of the group’s French subsidiary to sell more Big Macs — надежный; подлинный; безукоризненный; sterling principles — благородные принципы
Sti A reputation as a stickler for rules; they are sticklers for good behavior — ярый сторонник, приверженец; a stickler for neatness — сторонник порядка Tickets to see musicians such as Bruce Sprinsteen, who insists that entry to his shows be cheap enough for working stiffs to afford, are particularly susceptible to what fans call “price gouging” — бродяга, нищий
There has been a steady reduction in the stigma associated with tattoos over time; The stigma will fade — бесславие, бесчестье, позор, пятно They fear further stigmatization — появление признаков, характерных для определенной болезни It is like not jailing pedophiles because it “stigmatizes already stigmatized”; Far from being stigmatized as dropouts, students who come back are often seen as a rich resource for classmates — клеймить, позорить; поносить
Sto The annual stocktake on
progress — инвентаризировать (запасы, товары), переучитывать (запасы, товары), проводить инвентаризацию; Cost centre managers are required to stocktake assets on the central asset register once each year. — Руководители центра затрат должны проводить инвентаризацию активов, находящихся на балансе (переучитывать активы, находящиеся на балансе), раз в год.
GM’s stodgy engineering; Critics find Mr. Fico’s cocktail of history and culture stodgy or downright creepy — скучный, нудный, неинтересный, однообразный Iranian missile test was intended to stoke tensions; The growth is stoked by— поддерживать огонь (в топке); забрасывать топливо; шуровать; топить; to stoke a firebox — загружать топку Even the stolidest defenders of capitalism would, by and large, agree — самые стойкие Thanks to a fiscal tightening of a stonking 7.5% of GDP, Estonia easily meets the euro zone’s public-finance rules — сильнейший, потрясающий, мощный (от устаревшего английского сленга «интенсивный артобстрел»); used to emphasize something remarkable or exciting — a stonking 207 mph maximum speed
Str Gang strafed police stations— выговор, замечание; взыскание; наказание, кара; German officer called Polish campaign a strafe expedition, not a war. — Немецкий офицер назвал польскую кампа - нию не войной, а карательной экспедицией. Stratagems such as these — (военная) хитрость; уловка; subtle stratagem — тонкая уловка; to resort to/use a stratagem — прибегать к хитрости; He devised a stratagem. — Он придумал уловку. Ant societies are rigidly stratified and usually ruled by queens — напластовываться, наслаиваться Clinton broke her losing streak and revived her presidential hopes; A good-humored streak — черта (характера); cruel streak — (некоторая) жестокость; jealous streak — склонность к ревности
Streamlining the labyrinthine process — выбор оптимальной организации He is sure that strenuous exercise is a menace to his fragile health — энергичный; активный, сильный; рьяный, усердный; strenuous supporter — рьяный сторонник Assault on social strictures — стриктура (органическое сужение какого-л. физиологического отверстия или трубчатого органа: гортани, пищевода и т. д.)
His stridency was inspired by that; There is the general stridency in historical interpretation of the constitution and its purpose — резкость Public recantations of strident Islamists—резкий, скрипучий
France was always stroppy; When dining out in Paris, it is easy to be intimidated by stroppy-looking waiters, long menus and longer wine-lists; As China’s workforce becomes older, costlier and stroppier, some firms will look to exit the dragon — несговорчивый; сварливый The Chinese strut the world stage — ходить с важным, напыщенным видом; to strut into a room — важно входить в комнату; Who does he think he is, strutting about (the theatre) as if he owns the place? — Интересно, что он о себе возомнил? Ходит по театру, как будто это его собственность!
Stu Russia was in the stultifying grip of Orthodoxy— отупляющий, вызывающий скуку, уныние; to lead a life of stultifying routine — вести невыносимо однообразный образ жизни
It was chiefly a marketing stunt — трюк, фокус, штука; to do/perform a stunt — показать фокус, трюк; publicity stunt — рекламный трюк The author’s stupendous research; Lily is cruelly outshone by Scheherazade, whose stupendous breasts obsess almost everyone in the story — изумительный; громадный; огромной важности
Sty The Republicans in the Senate, for their part, have said they will stymie not only any tax
rises, but also any other business until the tax debate is resolved — 1) блокировать, загонять в тупик; Financial difficulties have stymied the company’s growth. — Финансовые трудности блокируют рост компании. 2) ставить противника в положение стайми (в гольфе)
Sub Sub-par growth — не на должном уровне; subpar health care — низкий уровень медицинского обслуживания
The judges subject any infringement to a whole gamut of tests — подчинять, покорять
The suborned media — подкупать, давать взятку We learned from our ancestors to be tremendously subservient towards the rich — подчиненный, зависимый; A good leader’s policies must be subservient to the needs of the people. — Политика хорошего руководителя должна служить нуждам людей. То blithely subsume all laws under one rubric — the rule of law — is pointless because there can then be no agreement — относить к какой-л. категории, группе; to subsume an item under a more inclusive category — отнести какую-л. единицу к более крупной категории
Sue A succinct and eloquent defence — краткий; сжатый; короткий, лаконичный
Backwardness includes looking east for any succor —
1) помогать, приходить на помощь, поддерживать
2) а) оказывать военную помощь; вводить вспомогательные войска б) снимать осаду
Не succoured media — помогать, приходить на помощь, поддерживать Student loans and suchlike — и тому подобное; и им подобные
Sud Westin Hotels invites guests to enjoy canapes and Sudoku puzzles together at its “Unwind” evenings — судоку (головоломка типа «магический квадрат»; большой квадрат, разбитый на 81 клетку, делят на 9 маленьких квадратов по 9 клеток каждый; задача игрока — расставить в клетках цифры от 1 до 9 так, чтобы в каждой строке и столбце большого квадрата, а также внутри каждого из малых квадратов цифры не повторялись)
Suf Suffused with boredom & mediocrity — наполнять; The life and literature of the nation were suffused with these reminiscences. — Жизнь и литература нации были наполнены этими воспоминаниями; The scenes, sounds and even smells of their brutalised lives suffuse Nathaniel Philbrick’s gory account of the campaign against the Plains Indians
Sug I don’t sugarcoat things — 1) покрывать сахаром, засахаривать; sugarcoated pill — таблетка, покрытая сладкой оболочкой 2) приукрашивать
Sul The Republicans are acting like children who sit and sulk in the corner refusing to participate in a group activity; It is a sort of sulk — дурное настроение, хандра; in the sulks/in a sulk — в плохом/ дурном настроении; a fit of the sulks — приступ хандры Was a sullen loner — замкнутый, сердитый, угрюмый
Sum No problem for the summi - teers themselves: they fly off for dinner at a farmhouse 25km away, each in his own helicopter — участники саммита
The center of global summitry — дипломатия, основанная на встречах руководителей государств While the new elite lives sumptuously, two-thirds of the 17m Angolans survive on less than $2 a day; a sumptuous painting held court at Christie’s headquarters in London — роскошно; превосходно; богато
Sun He was roundly ticked off for it by sundry Scrabbleheads; It is safest in this climate to bestow smiles on all and sundry; He impressed all and sundry by putting the state’s economic crisis before politics —
1) всякая всячина, разное
2) неопределенное число (людей, вещей); все вместе и каждый в отдельности; все без исключения; I made tea for all and sundry at the office. — Я приготовил всем (без исключения) чай. Не was well known to all and sundry. — Он был хорошо известен всем.
As convincing as an anchorman’s suntan — 1) загар; suntan lotion/oil — лосьон для загара; to get a suntan — загорать; син.: sunburn, tan 2) цвет загара, светло - коричневый цвет
Sup When you sup with the devil use a long spoon — отхлебывать, прихлебывать; He began to sup his porridge. — Он начал понемногу есть свою кашу. То sup sorrow — хлебнуть горя
Saudi Arabia is a land of superlatives; Appeal to national pride and speak of the superlatives in Russia — вершина, кульминация, высшая точка; преувеличивать True, the sharp end of American superpowerdom is safe enough under the Republicans — статус сверхдержавы It was supine even by Caribbean standards; The media are mostly supine; Not supine but craven; Apparently supine performance of the other guests — бездействующий, бездеятельный, ленивый, индифферентный, инертный, пассивный; a supine indolence of mind — вялая леность ума
Sur Afghans face a surfeit of it; This shift from information scarcity to surfeit has broad effects; There was a surfeit of competition — 1) излишество, неумеренность (особенно в пище и питье); Fasting is only to avoid surfeit. — Пост — это только способ избежать излишества в еде. 2) избыток, излишек, излишнее количество; surfeit of presuming ignorance — излишек самонадеянного невежества
The latest surge surprised many in the oil patch — 1) большая волна; волны; син.: wave 2) море 3) подъем, рост; всплеск (цен, активности и т. п.)
It was a somewhat surreal encounter; with such thoughts in mind, most of the speeches seemed surreally beside the point — сюрреалистичный, нереальный
If such an intervention could be surreptitiously added to a cup of coffee, the whole world might be “A Midsummer’s Night Dream”; A surreptitious policy — тайный, скрытный
Suz Britain and Russia acknowledged Chinese “suzerainty” over Tibet — сюзеренитет
Swa Mr. Ozawa’s swagger risks dividing the party, and he has become an electoral liability— 1) чванливая и самодовольная манера держаться 2) развязность; A man who has outgrown the swagger and affectations of boyhood, and settled down into a respectable member of society. — Человек, переросший юношескую развязность и манерность и ставший вполне порядочным членом общества. Swanky arrondissement; An annual technology conference in San Francisco, featured a reception at a swanky hotel dubbed “Web After Dark” — роскошный, шикарный, щегольской, щеголеватый Thoughtful Israeli critics of Mossad, of its swashbuckling director and of Mr. Netanyahu, say the intelligence service has two other defects that should be tackled: arrogance and complacency; The swashbuckling Rowland died — хулиганский
A swathe of European companies — think of Spain’s Santander or Italy’s Banca Intesa— have used the currency’s strength to buy companies in Britain — небольшая группа, узкая полоска (Middle English swathe, from Old English swa? th, track)
Region is under the sway of harsh rulers — власть, влияние; правление
Swi I could be swish for 500K a year! — роскошный, шикарный, модный; A party at a swish place with the best peo -
pie. — Вечер в шикарном месте с лучшими людьми.
For a few sweet months Mr. Specter’s switcheroo gave them a filibuster-proof majority in the Senate — a change, reversal, or exchange, especially a surprising or deceptive one; She’s a master at the old switcheroo. — У нее семь пятниц на неделе.
Swo Clinton put it into a swoon; Shoppers swooned at LVMH’s cash registers; A swooning francophile — 1) потерять голову, впадать в экстаз; to swoon with joy — сходить с ума от радости; Hearing the news, the ladies of the court swooned with joy. — Услышав новости, придворные дамы потеряли головы от радости. 2) обморок; to fall into a swoon, to go off in a swoon — упасть в обморок Feds swooped on him — внезапное нападение, налет, атака; Influenza came down upon me with a swoop. — Меня внезапно свалил грипп.
The swoosh heard around the world — 1) гул, свист; звук рассекаемого воздуха; the swoosh of wind turbines — шум ветряных турбин 2) «галочка» Nike, росчерк в логотипе компании Nike (символизирует взмах крыла греческой богини Ники)
Gaidar looked like the class swot — зубрила, тяжелая работа; трудное задание (особенно по математике)
Syb Sybaritic tastes — сибаритский; изнеженный Syc Mostly sycophantic audience — льстивый Syl They need to change their syllabuses; UNRWA has introduced human-rights courses into its school syllabus — расписание; учебный план Syn He loved the syncreticism of Hindustani music, with its mixture of Hindu and Muslim influences — an attempt to reconcile contrary beliefs, often while melding practices of various schools of thought. The term means “combining”