S

Sab Generals are rattling their sa­bers; Saber-rattling between Israel and Iran — бряцание оружием; военная агрессия; угрозы

His followers were sent sa­chets of healing water — na - кет-саше, упаковка «саше» (небольшая упаковка для жидкостей и порошкообраз­ных продуктов)

Не looks like the sacrifi­cial lamb — 1) жертвенный 2) самоотверженный 3) убы­точный

Sac Не called its security sacro­sanct— священный; непри­косновенный; sacrosanct ob­ligation — священная обя­занность

Sag Environment degradation by “governing innovatively and sagaciously” — проница­тельно, дальновидно; благо­разумно

People’s sagging spirit —

1) оседание; провисание

2) потёк (дефект отделки)

Sal Public mockery of mildly sa­lacious passages — похотли­вый, сладострастный, рас­путный

Engaged in salami tactics — тактика поэтапных меро­приятий, изменений; посте­пенное отсекание нежела­тельных элементов (подоб­но нарезанию колбасы саля­ми тонкими ломтиками)

It has some salience —1) вы­пуклость 2) выступ; клин

3) особенность, отличитель­ная черта

Companies are already sali­vating at the chance — вы­зывать слюнотечение A Briton doing business in London might well have to make do with something less salubrious; More salubrious countries — здоровый, по­лезный; целительный; salu­brious climate — здоровый климат; salubrious food — полезная еда

To salve the deeper wounds; salve over — 1) смягчать (боль), успокаивать (со­весть); to salve difficulties — сглаживать трудности; to salve uneasy conscience — смягчать укоры совести; A supreme satisfaction — salv­ing over many wounds of vanity. — Высшее удоволь­ствие — врачевать много­численные раны тщеславия. 2) смазывать (мазью); вра­чевать

San A warmongering neocon and а sanctimonious backstabber; sanctimonious drivel dressed up as political philosophy — ханжеский, лицемерный; самодовольный, уверенный в собственном нравствен­ном превосходстве; sanc­timonious moralist — лице­мерный моралист То be entirely sanguine about the spate — оптимистиче­ский; оптимистичный, уве­ренный в успехе For that matter, leaving the Pharisees and the Sanhe­drin — (“sitting together,” hence “assembly” or “coun­cil”) was an assembly of twenty - three judges appointed in eve­ry city in the Land of Israel

Sap A wilting economy began to sap; A bloated state saps pub­lic finances; The book had a soul-sapping effect — лишать сока; сушить, иссушать

Sar It revealed sartorial, as well as institutional, flaws — от­носящийся к одежде, моде; to have a sartorial look — вы­глядеть тщательно одева­ющимся человеком

Sas With their ceremonial sashes and grand town halls in even the remotest village, may­ors occupy a special place in French life — орденская лента To sashay down America’s cat - walks — двигаться плавной походкой; The scantily clad beauties were sashaying along the catwalk. — По узкой сце­не, выдававшейся в зритель­ный зал, расхаживали полу­раздетые красавицы.

Sat The sorrowful satchel was the mascot of a “citizen’s” rebel­lion against a proposed school restructuring — ранец, сумка Собычно для книг); I sure hate to get off this bus — the first time in three months I’ve had a chance to rest my satchel. — Мне совсем не хотелось вы­ходить из автобуса — впер­вые за три месяца я присела на свой зад.

Although developing markets are important, India and Chi­na are largely still off the sat - nav — Satnav is a system that uses information from satel­lites to find the best way of get­ting to a place. It is often found in cars. Satnav is an abbrevia­tion for “satellite navigation”. An Iranian satrapy; Such sa­trapies as Iraq — сатрапия (провинция под руковод­ством сатрапа; срок прав­ления сатрапа; звание са­трапа), самодур, жестокий правитель, тиран

Sau A saunter through the streets was evidently deemed un­wise — прогулка, прогули­ваться, прохаживаться, фла­нировать

Sav But his success meant that life imitated art, and Mr. Hiro - kane emerged as a business sa­vant — ученый; крупный спе­циалист в какой-л. области Terrorism is something which should be fought with intel­ligence, with disguise, with “savoir faire”, not with brute force — находчивость, уме­

ние выходить из (трудно­го) положения; выдержка, такт

It is not a victory to savour — наслаждаться, смаковать; Savour the flavour of each mouthful, and chew you food well. — Тщательно переже­вывайте пищу и смакуйте каждый кусочек.

Sea They scamper from home to home — бегать, носить­ся, резво скакать; The chil­dren jumped off the yellow school bus and scampered into the playground. — Де­тишки резво выскочили из желтого школьного автобу­са и понеслись на площадку для игр.

His speech offered very scant hope — скудный, недоста­точный; ограниченный CiU, meanwhile, proposes an ill-defined system of rewards for well-behaved immigrants. Critics say this is all unneces­sary scaremongering; The serious scaremongering start­ed — разжигание страха; за­пугивание

He became a fearless and scathing critic of Brezhnev’s senescence — едкий, жесто­кий, злой

Yele has so far pursued a more scattergun approach— 1) не­запланированный, спонтан­ный; син.: scattershot; scat­tershot reply — спонтанный, неподготовленный ответ 2) неорганизованный, бес­системный; scattershot ap­proach to business prob­lems — бессистемный, не­организованный подход к решению проблем бизнеса A pescivorous scavenger — 1) животное или птица, пи­тающиеся падалью или от­бросами 2) тот, кто копается в мусоре, на помойке Sch Hawks still worry that Germany is scheming, perhaps to bring Russia into a joint security body with the European Union — интрига, махинация; козни, происки; nefarious scheme — бесчест­ные, гнусные

The 650-odd bishops who at­tended the once-a-decade Lam­beth conference went home with open schism between the liberal and conservative wings — схизма, ересь, рас­кол; to cause, create a schism — производить раскол A 18-hour schlepp via hong Kong; To schlep rubbish to the kerb — 1) тащить, нести (что-л. тяжелое или гро­моздкое); I schlepped his bag all the way to the airport and he didn’t even thank me. — Я тащил его сумку до само­го аэропорта, а он даже не сказал мне спасибо. 2) та­щиться; I’ve been schlepping all over town looking for just the right present. — Я таскал­ся по всему городу в поисках хорошего подарка.

Style and schmaltz — сенти­ментальная болтовня; сен­тиментальный вздор

Obama is looking more and more like the schmendrick — дурак дураком; Tell the sch­mendrick to drop dead. — Скажи этому придурку, что­бы он проваливал.

Can anyone tell me what the French hope to achieve through all this schmooz­ing with the US; Shahristani doesn’t like schmoozing — сплетничать, судачить He played the role of schmuck — тупица, зануда As the oil price continued to soar he called the Arab pro­ducers “schnooks”, earning yet another rebuke; but he didn’t care — простофиля, тупица; an offensive term for somebody who is regarded as easily duped or unimportant Cslang insult)

Sci After a scintilla of regret over lost youth, to turn 50 should be to enter the prime of life, with a plenitude of projects and achievements; There is no even one scintilla of ev­idence — крупица, малая толика; not a scintilla — ни капельки, ни намека (на что-л.); not a scintilla of grat­itude — ни капли призна­тельности

Scintillating wordsmith though she is — остроум­ный, забавный; искромет­ный; увлекательный; scin­tillating conversation — ув­лекательная беседа Akio Toyoda, 53, the scion of the founding family, appear in public to bow in apology — and even then critics com­plained that he did not bow deeply enough; He was the scion of the family — пото­мок, наследник

Sco Estonia has two more hurdles to jump before it can scotch the scoffers; Observers scoff at such notions — зубоскал, насмешник; человек, глумя­щийся над чем-л.

You have to mention those other two scofflaws to un­derstand the politics of this — тот, кто пренебрежительно относится к правилам, зако­нам

Mr. Obama gets off pretty much scot free; to pay scot and lot; It got it entirely scot - free — платить городские налоги, местные подати Не scotches the notion; То scotch inflation — поло­жить конец (чему-л.), пре­кратить, пресечь; to scotch a plan — сорвать план; to scotch rumours — пресечь слухи, положить конец тол­кам; They have scotched ru­mours that they are planning a special London show. — Они пресекли слухи о том, будто планируют особое шоу в Лондоне.

Scr That is more easily scrawled on a banner than achieved in practice — писать наспех; писать неразборчиво The pro-whaling screed; To ban hate screeds — длинная скучная речь, статья и т. п.

The urge to scrimp and splurge — урезывать, эко­номить

Even scrounging food for the eight she had sheltered had become harder— попрошай­ничать, побираться Farther down the road, anoth­er scruffy settlement called Wadi al-Saial — грязный, неряшливый

To join the scrum for con­tracts — драка, потасовка; син.: scuffle, fight

Scu Any mention of redistribution of wealth in America would normally scupper a politi­cian’s ambitions — 1) а) гу­бить, убивать; разбивать, уничтожать; The recent ter­rorist attacks have scuppered any chance of a peace settle­ment. — Недавние теракты уничтожили всякую надеж­ду на мирное урегулирова­ние. б) выводить из строя 2) топить (судно и команду) William Randolph Hearst, pro­prietor of scurrilous newspapers and anti-hero of the film “Citizen Kane” — грубый, непристой­ный, неприличный; оскор­бительный; scurrilous story — непристойный анекдот

Sed Why aren’t we going after com­puter and cable-TV companies for creating a sedentary life­style? — 1) сидячий; непод­вижный, малоподвижный; sedentary life — сидячий об­раз жизни 2) пребывающий на одном месте 3) прикреп­ленный 4) оседлый

See The port mega-city of Karachi, a great and seething Asian ba­zaar — бурлить, кипеть

Sem It destroyed any semblance —

видимость; to make sem­blance — создавать види­мость; It was in semblance rather than in fact. — Это была больше видимость, чем реальный факт.

This surreal episode was a sem­inal moment — плодовитый, плодотворный; конструктив­ный, продуктивный; seminal book — книга, содержащая плодотворные идеи; the most seminal of the great poets — наиболее плодовитый среди великих поэтов Meanwhile, political theorist Jacob Levy untangled the se­miotics of Guy Fawkes — се­миотика (наука о знаках, знаковых системах и их при­ложениях, в частности, в ИТ и телекоммуникации)

Sen Не became a fearless and scathing critic of Brezhnev’s senescence — (биологиче­ское) старение, дряхление It is also eerily sentient, in the wat the highly automated plants tend to be — 1) ощу­щающий, чувствующий 2) наделенный сознанием, разумный; Man is a sentient being. — Человек — суще­ство разумное.

Sep The most beautiful object in this exhibition is a five-metre-long scroll covered with sepia lines of feathery calligraphy; The se­

pia mist descended — сепия (ярко-коричневая краска)

A man who is leading a grass roots revolution against Amer­ican imperialism and its local sepoys — сипай (наемный солдат в Индии)

То put a septuagenarian into the White House — человек в возрасте от 70 до 79 лет

Ser Serendipitous offshoot — связанный со счастливым случаем

Such serendipity helped Twit­ter attract 58m web visitors in October last year — интуи­тивная прозорливость

Sha With the media shackled —

затруднять, мешать, обре­менять, сковывать, стес­нять; Firms are shackled with stupid rules that prevent them from increasing trade. —Дея­тельность многих фирм ско­вывается дурацкими закона­ми, запрещающими им на­ращивать объем продаж. One customer, sniffing a shal­lot, announced that if you rub garlic on your feet you can taste it in your mouth — Shallots are small round vege­tables that are the roots of a crop and are similar to onions. They have a strong taste and are used for flavouring other food.

After a shambolic election in Nigeria, a barely credible new president; Feuding and sham­bolic govt — беспорядочный, хаотичный; неорганизован­ный; плохо организованный или спланированный; the Government’s shambolic efforts to deal with the crisis — плохо организованные усилия пра­вительства, направленные на разрешение кризиса A schoolboy shamus — сы­щик, полицейский; This is it, shamus, say your prayers — Ну все, мент, молись о спа­сении души; Не was just а cheap shamus. — Он был простым сыщиком.

A shanty town — хижина, ла­чуга, хибарка

Live in shantytowns — сти­хийно возникшее поселение (бесплатный самострой на незаконно занимаемьис зем­лях из подручного материа­ла, особенно в развивающих­ся странах)

Congressman Wilson would stroll into his office to greet the shapeliest staff in Wash­ington — стройный; хоро­шо сложенный; красивый; shapely legs — красивые ноги

Naive young northerners, with zero previous experience of black America, living in share­croppers’ shacks, eating grits and using dirty outhouses — испольщик; издольщик

She Some of the democratic sheen has come off both revolutions; Guttenberg is expected to sur­vive a parliamentary inquiry, thanks largely to his soldierly sheen and his popularity with voters — блеск, сияние; от­лив; The carpet had a silvery sheen to it. — Ковер отливал серебром.

It was hard to know which mattered most: Obama’s hosts, with whom he was try­ing to build closer partner­ships; voters at home who had just given him a shellack­ing in the mid-terms; or Chi­na, the elephant outside the room — 1) (полное) пора­жение, разгром; син.: defeat 2) битье, избиение; порка, взбучка

Having difficulty comprehend­ing Germany’s political she­nanigans? The shenanigans could not have been more lu­rid, but the peace process may nonetheless be edging for­ward — забавные номера, мошенничество They were closely shepherded at all times — смотреть, при­сматривать (за кем-л.); дер­жать под наблюдением, сле­дить

It is a shibboleth that well - designed regulation will nec­essarily stifle innovation —

1) а) шибболет б) слово, трудное для произношения, по которому узнают ино­странца; особенность про­изношения, которая выда­ет происхождение человека в) особенность поведения, внешнего вида, языка и т. п., которая позволяет опреде­лить принадлежность чело­века к определенному слою или касте людей

Mrs Clinton cannot be a war­monger and a peacenik, or a radical feminist and a shill for the patriarchy — подставное лицо; «подсадная утка»; за­зывала; She said I was a shill for the insurance industry. — Она сказала, что я — «под­садная утка» страхового биз­неса.

The Germans want to stop shilly-shallying — нереши­тельность, неуверенность The Oslo shindig — launched in 2009, and on its way to be­coming a human-rights equiv­alent of the Davos economic forum — веселье; шумная вечеринка

The law could allow foreign firms to shirk paying proper compensation to the victims of a future Bhopal — 1) красть­ся, подкрадываться; син.: sneak 2) а) увиливать, укло­няться; избегать; to shirk school — прогуливать заня­тия в школе; to shirk respon­sibility — уклоняться от от­ветственности б) (shirk (up) on to) = shirk off— перекла­дывать (работу, обязанно­сти) на кого-л.

Sho Shoehorning reality into pre­conceived theory; Shoehorn­ing religious groups — вти­скивать, впихивать; OK. I’ll try to shoehorn another meeting into my already tight schedule. — Хорошо. Попы­таюсь втиснуть еще одну встречу, хотя у меня и так плотный график.

In 1641 Japan’s shogunate designated an artificial island in Nagasaki harbour as the only place foreigners could live — сегунат Medvedev will be a shoo-in; The race was virtual shoo - in for incumbents; The Dem­ocratic candidate, Martha Coakley, the state’s attorney - general, should be a shoo-in; a shoo-in v. a has-been — бес­спорный кандидат на победу (в спортивных состязаниях, на выборах и т. п.)

The American economic em­bargo merely serves to shore up the Castro regime — не­сти, поддерживать, подпи­рать; The house was so old that it had to be shored up with blocks of wood. — Дом был такой старый, что стены пришлось подпирать брев­нами.

A proposed shotgun merger of General Motors Corp. and Chrysler LLC. shotgun mar­riage — вынужденный брак; вынужденный союз They must transfer know-how by the shovelful — полная ло­пата, полный совок; shovel­ful of sand — полная лопата песка

This act of showboating cru­elty vaulted Mr. Terre’Blanche to fame — самореклама

Shr He was shrill in his attacked — надоедливый, навязчивый The number of countries with formal diplomatic ties to Tai­wan has shrivelled to just 23 —

иссохший; сморщенный; высохший; увядший

Sht Obama’s shtick about being fired up — отличительная черта, особенное качество, свойство (привлекающие внимание), фишка; Waiters in tropical attire are part of the restaurant’s shtick. — Офици­анты, наряженные жителя­ми тропиков, — одна из фи­шек этого ресторана.

Shu Israel want to shun Hamas — беречься, избегать, остере­гаться; to shun danger — из­бежать опасности Instead, they hope Afghans will “shura their way to suc­cess” — the principle of con­sultation, in particular as ap­plied to government

Shy Mr. Maliki falls just shy of a majority — недостающий, отсутствующий; We’re still ten votes shy. — Нам не хва­тает еще десяти голосов.

Sid Held meetings on the side­line of the dedication cere­monies — в коридорах

Sil AIPA represents only a sliv­er of Jewish opinion — лом­тик; обломок, кусок, кусочек (чего-л.); slivers of bone — обломки кости; slivers of in­formation — обрывки све­дений

Sim Call some one something or repeat a falsehood loudly enough and for long enough, and many simpletons will be­lieve it to be the truth — про­стак, простофиля, дурачок

But the ability to make genom­es could one day allow simu­lacra of such creatures to be made by synthetic biology — 1) представление, изобра­жение 2) подобие; види­мость

Sin Lucrative uncontested board - room sinecures — синекура, тепленькое местечко (долж­ность, хорошо оплачивае­мая, но не связанная с на­пряженным трудом)

Space technology has been a sinew of military power ever since the Soviet Union shocked America into the space race when it launched Sputnik; the earthquake knocked out both the institutions and the sinews of transport and communica­tion — мускулатура; сила, мощь; intellectual sinew — интеллектуальная мощь

Sip Billions siphoned to klepto- cratic elites — противозакон­но перекачивать средства (обычно денежные); Не was charged with siphoning off most of the club’s money into his personal account. — Его обвинили в том, что он пере­вел почти все деньги клуба на свой счет.

Sis Ask Finns about their nation­al character and chances are the word sisu will come up. It is an amalgam of steadfastness and diligence, but also cour­age, recklessness and fierce te­nacity. “It takes sisu to stand at the door when the bear is on the other side,” a folk saying goes

Ske These latter funds are tick­ing time bombs, like a skein of LTCM-lites — запутанный клубок, путаница It understood the disease only sketchily — поверхностный; sketchy knowledge — поверх­ностные познания Spread of fetal-imaging tech­nology has not only skewed the sex ratio — 1) уклонять­ся, отклоняться; син.: turn aside 2) бросаться в сторо­ну (от испуга)

Ski The economy was on the skids — катящийся вниз, под откос, в пропасть; обре­ченный

The first English-language teacher to come to Japan land­ed in a tiny skiff— небольшая плоскодонная гребная лодка Fresh from being mocked in a strangely cruel “Saturday Night Live” skit — пародия, сатира; to do a skit on a popu­lar song — пародировать по­пулярную песню Skittish foreign investors withdrew their money and cautious state-owned enter­prises hoarded greenbacks — ветреный, легкомысленный, непостоянный, несерьезный

Sku I met a Muslim named Aziz, broad-bearded and wearing the white skullcap of a hajji — тюбетейка

Sla They will end up in the slam­mer — тюрьма; I got out of

the slammer on Monday and was back in by Wednesday. — Я вышел из тюрьмы в по­недельник, но в среду уже снова сел.

There are indications that BP’s approach to the drilling of the Macondo well was sim­ilarly slapdash — небреж­ный, поспешный; slapdash work — неряшливая рабо­та; to do one’s work in a slap­dash manner — делать свою работу кое-как Slavishly devoted WSJ an­alysts — рабский; подобо­страстный, раболепный, хо­лопский; slavish devotion — рабская преданность

Sle A total sleazeball — подонок; Who is that sleazeball with the earring? — Кто этот стрем­ный чувак с серьгой? Shapiro himself turns sleuth, exposing as fraudulent a piece of evidence — 1) от sleuth - hound а) поисковая собака, собака-ищейка б) ищейка, сыщик, шпион 2) следить, шпионить (за кем-л.), вы­слеживать; вынюхивать, вы­ведывать

A slew of development pro­jects; traders pointed to a slew of causes for the price surge; A slew of leaders — болото, тря­сина, топкое место; заводь

Sli Ankara demanded that Isra­el apologize for a diplomat­ic slight — проявление пре­небрежительного равноду­шия; неуважение, прене­брежение, игнорирование; to put a slight upon smb. — проявить, выказать неува­жение к кому-л.

All that was on offer was Gis - card’s pathetic, treacly slip­slop — 1) бурда, пойло (о еде, напитке, лекарстве); син.: slop 2) а) пустая болтов­ня; син.: twaddle б) несерь­езная или сентиментальная книга

They also make the slippery - slope argument — скользкий путь

The ability to slither through holes, to swim and to climb trees and rocks, as well as to glide between elevated fea­tures of the landscape, is an at­tractive mixture for designers of robotic vehicles — сколь­зить, плавно передвигаться; соскальзывать

Slo Cutting public spending is, however, a hard slog; US faces a long and hard slog; The G20 and the hard slog of financial reform — 1) сильный удар

2) тяжелая, изнурительная работа 3) длительная ходь­ба; долгое и утомительное путешествие пешком It is time to move beyond slo­ganeering — использование лозунгов

A very sloppy piece of journal­ism — 1) а) мокрый, сырой б) слякотный; син.: slushy 2) водянистый, жидкий (о пище) 3) а) залитый, за­брызганный б) неряшливый, небрежный; a sloppy dresser— неряшливо одетый человек; Не did sloppy work. — Он не­брежно выполнил работу.

In December the pre-budget report found some extra cash to slosh on spending — хлю­пать, шлепать (no лужам, грязи); We sloshed through the mud. — Мы шлепали по грязи.

Billions are sloshing about the country — литься, выпле­скиваться, хлестать (о жид­кости); The water sloshed around him. — Вода плеска­лась вокруг него.

Не is no slouch as a slugger — 1) неумелый работник (ле­нивый, нежелающий ничего знать и уметь) 2) шляпа с широкими опущенными по­лями; син.: slouch hat Basra is stll a slough of de­spond — болото, трясина, топь, отчаяние, уныние, упадок духа, подавленное настроение, угнетенность; Economy was pulled steadily out of the slough into which it had fallen — топкое, вязкое, затапливаемое место (уча­сток на дороге, по которо­му невозможно проехать)

Slu Money came in one large slug — глоток (спиртного) The governor was soon in the sort of slow slugfest his foes excelled at — поединок; дра­ка; hard-fought slugfest — напряженный поединок; close-in slugfest — ближний бой; verbal slugfest — пере­бранка

He is no slouch as a slugger — сильный отбивающий игрок (в бейсболе)

The slurs are splatting —

1) дискредитация, компро­метация; инсинуация 2) по­зорное пятно; запятнанная репутация

The nuts and sluts strategy — a person, especially a woman, considered sexually promiscu­ous

Sly Whether it has been stolen from legitimate nuclear pro­jects or made on the sly — тайком, украдкой; Is she meeting some other guy on the sly? — Она тайком встре­чается с другим парнем?

Sma But its smattering of boutique hotels and passable restau­rants stayed largely empty — 1) поверхностное знание; to acquire/pick up a smatter­ing of smth. — приобрести поверхностные сведения о чем-л.; They have picked up a smattering of the lan­guage. — Они немного вы­учились языку. Син.: super­ficial knowledge 2) малое ко­личество; a smattering of ap­plause — редкие аплодис­менты

Smi If mortgage borrowers had, as a group, shown a smid­gen of objectivity and disci­pline, none of this would have happened — капля, чуточ­ка; I just want a smidgen of cake. — Мне только неболь­шой кусочек торта.

Our «know-it-all-in-chiefs» have had nothing but smirks to offer — неестественная, самодовольная, притворная или глупая улыбка; ухмылка Society’s desire to smite evil­doers — 1) карать; наказы­вать; син.: punish, chastise 2) They will smite him — ударять, бить; (smite on) об­рушиваться на (что-л.)

The longer she stays in this race, the greater chance that Senator Clinton will splinter the democrats into smith­ereens; To blow the ship to smithereens — осколки; че­репки; to smash to/into smithereens — разбить вдре­безги; to beat smb. to smither­eens — разбить кого-л. наго­лову

Smo Ramat Shlomo simply ignit­ed the rage that has smoul­dered in Mr. Obama’s breast; the long smouldering disen­chantment of the voters with the complacent Liberal Demo­cratic Party had flared up into condemnation — теплить­ся (о чувствах); Her an­ger smouldered in her heart long after the quarrel was fin­ished. — Хотя ссора была закончена, в ее сердце еще долго жила злость.

Smu They just sit there and take it with a smug sense of self righteousness — самодоволь­ный и ограниченный

Sna The snafu spawned a round of political finger-pointing — бардак, путаница, неразбе­риха

Procedural snags; Snags abound — 1) а) сук, сучок (на дереве) б) коряга, то­пляк (на дне реки) 2) мерт­вое, погибшее дерево; Flames have turned more than 30,000 acres of once-green forest into charred and smold­ering snags. — Огонь превра­тил более чем ЗО 000 акров зеленого леса в обуглив­шиеся и тлеющие мертвые стволы. 3) задержка, поме­ха, преграда; загвоздка; за­минка; to come upon/strike а snag — натолкнуться на пре­пятствие

Call a snap general election — поспешный, скоропалитель­ный, необдуманный; snap judgement — скоропали­тельный вывод, скоропали­тельное суждение But smiles turned to snarls — сердито ворчать; брюзжать; Jim has a bad habit of snarling at people who disagree with him. — У Джима плохая при­вычка ворчать на людей, ко­торые не согласны с ним. Russia’s snarling behavior — рычать; огрызаться (о жи­вотном)

A snazzy new handset — бро­ский, шикарный; привлека­тельный, приятный

Sni There were a lot of snickers in Washington, DC, when Putin’s name was first announced as the new president — хихика­нье, подавленный смешок

Schroder’s remark was short and snide; Nothing more awe­somely ironic than being snide about the snide — поддель­ный, фальшивый, фальси­фицированный, притвор­ный

Many participants snig­gered — хихикать, посмеи­ваться; давиться от смеха Unhelpful snippiness — при­дирчивый; раздражитель­ный

Engaging in increasingly snip­py feuds — грубый, резкий, бесцеремонный Illegals get work permits for snitching — ябедничать; до­носить на (кого-л.); The chil­dren considered it a crime to snitch on one of their own group to the teacher. — Дети считали преступлением до­нести учителю на кого-то из своих.

Snivelling children and recal­citrant carnivores — хныканье

Sno A trace of English snobbery — снобизм; without any snob­bery — без какого-либо сно­бизма

Polansky cocked a snook at US justice — показать длинный нос (кому-л.)

They fail to point out the most obvious conclusion: snooty journal editors are biased against beer drinkers; Re­printed under a snooty head­line — высокомерный, за­носчивый, надменный, пре­зрительный; снобистский; самовлюбленный

It was met with a snort — 1) фырканье; храпение (жи­вотного) 2) фырканье (вы­ражение презрения)

The matter could snowball into a bigger scandal — ра­сти как снежный ком; бы­стро расти, быстро увели­чиваться

Snu In the past economists have paid most attention to the ef­fects of the internet on pric­es and these fit snugly into a standard economic model of competition — удобно, уютно

Soa American and Chinese illu­sions about European unity are also popping like soap­suds in the sun — мыльная вода (обычно оставшаяся после стирки)

Sob It earned him the sobriquet

of — кличка, прозвание, прозвище; Cottonopolis is a sobriquet for Manchester as the centre of the cotton in­dustry. — Хлопковая столи­ца — это название Манче­стера как центра хлопчато­бумажного производства. Honest broker is a sobriquet for the German statesman Bismarck. — «Честный ма­клер» — прозвище немец­кого государственного дея­теля Бисмарка.

Sod But the tour of three sodden Punjabi districts highlighted huge worries — 1) промок­ший, влажный 2) непро­печенный, сырой (о хлебе)

3) переваренный, разварен­ный (об овощах) 4) а) оту­певший (от усталости, пьянства) б) сонный, вялый

Sog A goodwill gesture that went down about as well as a sog­gy poppadum — непропечен­ный, сырой (о хлебе)

Soj During his childhood sojourn in Indonesia he ate a bit of dog — (временное) пребы­вание; a sojourn in the coun­try — временное пребыва­ние в стране; They might find traces of European so journ on the island. — Можно найти следы присутствия европей­цев на острове.

Sol Obermann begins his solilo­quy by addressing his audi­ence: those who didn’t vote for Bush — монолог (часть дра­матического произведения); the soliloquy of Hamlet — мо­нолог Гамлета Her infantile solipsism — со­липсизм (the view or theory that the self is all that can be known to exist)

Som It doesn’t matter if Ashton wears an EU flag emblazoned leotard and does somersaults at the presidential palace — кульбит, прыжок кувырком, кувырка­нье; to turn/throw a somer­sault — перекувырнуться

Son A big-haired songster Rod Stewart — певчая птица

Soo And everybody’s bond sooth­sayer, Bill Gross claims — предсказатель, прорица­тель; гадалка

Sop Amid all familiar sops to the energy industry — 1) кусок, который обмакнули в под­ливку, молоко 2) а) пода­рок, подачка (чтобы задо­брить) б) взятка Mrs. Clinton is soporific; Also, brain-dead governments that survive another term because soporific Opposition parties can’t be bothered mounting a credible campaign — усып­ляющий, навевающий сон, вводящий в сон

Sou It is refreshing to read intel­ligent comment and opinion in contrast to the sound bite economics served to the public by most print and TV media — короткий отрывок, фраза из речи политика (цитируемая по радио или телевидению)

Soz For years they would go out drinking with colleagues and clients, returning home soz­zled at 3am — вдрызг пья­ный, напившийся,

Spa Call a spade a spade — назы­вать вещи своими именами In the world of defence con­tracts, S200m barely buys you a Pentagon spanner — гаеч­ный ключ

Pointless verbal sparring — стычка, схватка, столкнове­ние

The dispute spawned other nig­gles — порождать, вызывать

Spe This is arguably a slightly spe­cious argument: grumbly, Eu­rosceptic Britain is a European champion at attracting foreign

direct investment — 1) неис­кренний; показной; лице­мерный 2) обманчивый; ложный, неверный; a spe­cious sophism — кажущийся верным софизм 3) непра­вильный, ошибочный (о до­водах, аргументах); неглу­бокий (о рассуждениях) After two years of high-flown speechifying — ораторство­вать, разглагольствовать, витийствовать Yet for close on 90 minutes he held his audience spell­bound — заколдовывать, околдовывать, очаровывать His spendthrift policies have all but depleted the country’s reserves — неэкономный, расточительный

Spi Here’s their spiel: the main­stream media — the tradition­al gatekeepers of news and the bane of the PR man’s life — are becoming less important — пу­стые разговоры, болтовня; разглагольствование It was a spiffy midsized town — нарядный, щеголе­ватый

Started his career from cleaning spittoons — плевательница

Spl The conversation continues on a punt, then on a brisk walk around the university parks, then over tea, which slips into (more) sherry, and afterwards a splendiferous “high table” dinner — отличный, превос­ходнейший, изумительный, прекрасный

She has now put up the back of one of America’s most sple­netic radio talk-show hosts — вспыльчивый, несдержан­ный, раздражительный, сварливый

Madrid media splenetical - ly denounced Catalonian na­tionalism — extremely bad - tempered or spiteful Distraction of multitasking lowers your IQ by about 10 points, more than smoking a spliff — сигарета с мариху­аной, косяк

He has a large splodge of won - ga — большое грязное пят­но; a splodge of grease — большое жирное пятно The urge to scrimp and splurge — 1) а) хвастливая демонстрация, выставление напоказ (особенно богат­ства) б) непомерная трата денег 2) поток, ливень

Spo But the government is threatening to put a legisla­tive spoke in the industry’s wheels; To put a spoke in the wheels of the merger — ста­вить кому-л. палки в колеса A television station in Georgia sparked panic with a spoof broadcast that reported a Russian invasion of the cap­ital; The Financial Times car­ried a spoof story — 1) ми­стификация, розыгрыш, обман; син.: hoax, leg-pull

2) обманывать, надувать, водить за нос; подшутить; мистифицировать, разы­грать

Sergei Ivanov has a certain spooky charm — зловещий; жуткий; страшный Spoon-fed enterprises — на­ходящийся на государствен­ной дотации (об отрасли промышленности)

If a retired breadwinner spouse dies, his surviv­ing homemaker spouse as­sumes his pension but takes a one third cut — муж, су­пруг; жена, супруга; belov­ed spouse — возлюбленный супруг; faithful spouse — верный супруг; unfaithful spouse — неверный супруг; trailing spouse

He is a hard-ass — an exple­tive-spouting dynamo who can keep the trains running on time — пустослов

He looks remarkably spruce — нарядный, эле­гантный, изящный; щего­леватый

Moreover, Panama canal prof­its may blunt the incentive to spruce up a tax system that collects a paltry 11% of GDP — приводить в порядок, украшать; наряжать, при­хорашивать; Charles should see the farms and the farm­ers as they really were, not spruced up and on parade. — (Принц) Чарльз должен уви­деть фермы и фермеров та­кими, какими они выглядят в действительности, а не вы­лизанными и при параде.

If I had to answer right now I’d say the relatively spry Donkey

clearly has the advantage over the cumbersome Elephant — активный, живой, деятель­ный; подвижный; провор­ный, расторопный; look spry! — шевелись!, веселей!

Spu The would-be-vice-president, gave a spunky concession speech right before he intro­duced his running mate — му­жественный, храбрый, сме­лый, отважный It is the spur needed to en­courage them — шпора (на обуви); to dig/drive one’s spur (into the side of a horse) — вонзать, втыкать шпоры (в бока лошади)

It is necessary to address the particular spurious argument raised in this article; The rea­son for this sudden spate of spurious insinuation — под­дельный; подложный, фаль­шивый, фиктивный; лож­ный, иллюзорный; spurious gems — фальшивые драго­ценности; spurious pride — ложная гордость The spurned wife, Sue, was devastated, and the resulting family feud would echo down the generations — 1) отвер­гать с презрением; I came back to spurn your gift. — Я пришел обратно, чтобы вер­нуть вам ваш подарок. Eve­ry offer tending to concilia­tion had been spurned. — Bee предложения, направлен­ные на улаживание разно­гласий, были с презрением отвергнуты. Син.: reject 2) презрительно относить­ся (к кому-л.)

Hyundai’s astonishing spurt in America — 1) прилив энер­гии; внезапное резкое уси­лие, рывок; by spurts — су­дорожно; порывисто, пре­рывисто, толчками 2) а) не­ожиданное повышение (цен или курсов валют, ак­ций) б) резкий подъем де­ловой конъюнктуры; The growth spurt is partly the re­sult of the stimulus measures taken by President Luiz Inacio Lula da Silva’s government China’s economy is sputter­ing — фырчать, чихать (о моторе); шкворчать, ши­петь; The engine sputtered and stopped. — Мотор не­сколько раз чихнул, а потом заглох.

Squ Squabbling and prevarica­tion; to squabble over who slammed the phone down on whom — ссориться, сканда­лить, пререкаться из-за пу­стяков (about, over)

The mayors constantly cut squalid deals with interest groups, massage statistics and hush-up scandals — низкий, подлый; отвратительный After a squall briefly roils the waters, relations revert to their usual choppy but un­threatening passage; Obama faces squalls at home — 1) вопль, резкий крик; прон­зительный визг 2) прон­зительно кричать, вопить, визжать (о птицах, живот­ных); The baby was squalling in the crib. — В колыбельке кричал ребенок.

Her finely drawn literary trav­elogues on Taganrog, Mur­mansk, Vologda, Irkutsk and other places depict squalor, pomp, misery, exhilaration, heroism and brutishness, each cameo framed in its histori­cal, cultural and physical con­text — 1) грязь, запустение

2) бедность, нищета; убо­гость

It also squandered much of the prestige it had enjoyed for upholding a spirit of public service that dated all the way back to the glory days — раз­брасывать, раскидывать The energy business does not reward squeamishness — склонность с тошноте, брез­гливости, щепетильность Regulators in Florida have squelched local utilities’ plans to build new reactors; He squelched him— 1) реши­тельный отпор (особ, репли­ка, приводящая собеседника в замешательство); 2) раз­давить ногой, уничтожить

3) подавить; заставить за­молчать, оборвать, осадить Lehman’s former leaders are not the only ones squirm­ing in the glare — 1) увили­вать (от чего-л.) 2) двигать­ся извиваясь (как змея, чер­вяк) 3) корчиться, извивать­ся (от боли) 4) ерзать, по­еживаться; испытывать не­ловкость, смущение

He is hardly the lefty squish Mr. Rubio makes him out to be — 1) хлюпающий звук, плеск, всплеск 2) джем, конфитюр, повидло; син.: marmalade 3) глупость, бес­смыслица

Sta Niintendo is a stalwart in gam­ing — непоколебимый при­верженец своей партии, стойкий приверженец своей партии; the stalwarts of the La­bour party — верные сторон­ники партии лейбористов Foreign energy companies stampeded into Tukmen - istan — 1) а) паническое бегство напуганных живот­ных; панический страх, ов­ладевающий стадом, табу­ном б) панической бегство (людей); стихийный массо­вый исход 2) массовое дви­жение (людей); напор, на­тиск, наплыв

The four-line stanza which ends in these words is the gist of the history of Sri Lanka — станс, строфа

Catching some of Lula’s star­dust is Ms Rousseff’s best hope — мечтательность, ро­мантика; to have/get stardust in one’s eyes — становиться сентиментальным; витать в облаках

Some prefer stasis on Kara - bakh — 1) стаз, закупорка 2) остановка роста, задерж­ка роста; It symbolises the end of the period of lightning advance and the beginning of the period of nasty stasis

In her April 8th state-of-the - city address Ms Parker said that she would be willing to draw these down to a “pru­dent” level — ежегодное по­слание мэра жителям горо­да (по аналогии с ежегодным посланием президента США Конгрессу)

The gassy Arabian statelet of Qatar — маленькое незави­симое государство Traditionally Germany has been the most loyal and staunch member of the EU — верный, стойкий, непре­клонный, непоколебимый, преданный

Ste То steel his thunder; UN mem­bers steeled themselves — ожесточать; придавать силу, решимость

The quotes Harpers stellar in­vestigative journalism uncov­ered is what evangelicals be­lieve — 1) звездообразный 2) знаменитый, выдающийся To stem Russian concerns on — (stem from) происхо­дить от (чего-л.); являться результатом (чего-л.); De­pendence on alcohol often stems from unhappiness in the home. — Пристрастие к ал­коголю нередко уходит сво­ими корнями в неблагопо­лучную семейную жизнь. Stepped up his rhetoric — усилить риторику One exception was France, where Mr. Hennequin had done a sterling job as head of the group’s French subsidiary to sell more Big Macs — на­дежный; подлинный; без­укоризненный; sterling prin­ciples — благородные прин­ципы

Sti A reputation as a stickler for rules; they are sticklers for good behavior — ярый сто­ронник, приверженец; a stickler for neatness — сто­ронник порядка Tickets to see musicians such as Bruce Sprinsteen, who in­sists that entry to his shows be cheap enough for working stiffs to afford, are particu­larly susceptible to what fans call “price gouging” — бродя­га, нищий

There has been a steady reduc­tion in the stigma associated with tattoos over time; The stigma will fade — бессла­вие, бесчестье, позор, пятно They fear further stigmatiza­tion — появление призна­ков, характерных для опре­деленной болезни It is like not jailing pedophiles because it “stigmatizes al­ready stigmatized”; Far from being stigmatized as dropouts, students who come back are often seen as a rich resource for classmates — клеймить, позорить; поносить

Sto The annual stocktake on

progress — инвентаризиро­вать (запасы, товары), пе­реучитывать (запасы, това­ры), проводить инвентари­зацию; Cost centre managers are required to stocktake as­sets on the central asset regis­ter once each year. — Руково­дители центра затрат долж­ны проводить инвентариза­цию активов, находящихся на балансе (переучитывать активы, находящиеся на ба­лансе), раз в год.

GM’s stodgy engineering; Critics find Mr. Fico’s cocktail of history and culture stodgy or downright creepy — скуч­ный, нудный, неинтерес­ный, однообразный Iranian missile test was in­tended to stoke tensions; The growth is stoked by— поддер­живать огонь (в топке); за­брасывать топливо; шуро­вать; топить; to stoke a fire­box — загружать топку Even the stolidest defenders of capitalism would, by and large, agree — самые стойкие Thanks to a fiscal tightening of a stonking 7.5% of GDP, Estonia easily meets the euro zone’s public-finance rules — сильнейший, потрясающий, мощный (от устаревшего английского сленга «интен­сивный артобстрел»); used to emphasize something re­markable or exciting — a stonking 207 mph maximum speed

Str Gang strafed police sta­tions— выговор, замечание; взыскание; наказание, кара; German officer called Polish campaign a strafe expedition, not a war. — Немецкий офи­цер назвал польскую кампа - нию не войной, а каратель­ной экспедицией. Stratagems such as these — (военная) хитрость; улов­ка; subtle stratagem — тон­кая уловка; to resort to/use a stratagem — прибегать к хи­трости; He devised a strata­gem. — Он придумал уловку. Ant societies are rigidly strat­ified and usually ruled by queens — напластовывать­ся, наслаиваться Clinton broke her losing streak and revived her presi­dential hopes; A good-humor­ed streak — черта (характе­ра); cruel streak — (неко­торая) жестокость; jealous streak — склонность к рев­ности

Streamlining the labyrinthine process — выбор оптималь­ной организации He is sure that strenuous ex­ercise is a menace to his frag­ile health — энергичный; ак­тивный, сильный; рьяный, усердный; strenuous support­er — рьяный сторонник Assault on social strictures — стриктура (органическое су­жение какого-л. физиоло­гического отверстия или трубчатого органа: горта­ни, пищевода и т. д.)

His stridency was inspired by that; There is the general stri­dency in historical interpreta­tion of the constitution and its purpose — резкость Public recantations of strident Islamists—резкий, скрипучий

France was always stroppy; When dining out in Paris, it is easy to be intimidated by stroppy-looking waiters, long menus and longer wine-lists; As China’s workforce becomes older, costlier and stroppier, some firms will look to exit the dragon — несговорчи­вый; сварливый The Chinese strut the world stage — ходить с важным, напыщенным видом; to strut into a room — важно вхо­дить в комнату; Who does he think he is, strutting about (the theatre) as if he owns the place? — Интересно, что он о себе возомнил? Ходит по театру, как будто это его соб­ственность!

Stu Russia was in the stultifying grip of Orthodoxy— отупля­ющий, вызывающий скуку, уныние; to lead a life of stul­tifying routine — вести невы­носимо однообразный образ жизни

It was chiefly a marketing stunt — трюк, фокус, штука; to do/perform a stunt — по­казать фокус, трюк; publici­ty stunt — рекламный трюк The author’s stupendous re­search; Lily is cruelly outshone by Scheherazade, whose stu­pendous breasts obsess al­most everyone in the story — изумительный; громадный; огромной важности

Sty The Republicans in the Senate, for their part, have said they will stymie not only any tax

rises, but also any other busi­ness until the tax debate is re­solved — 1) блокировать, за­гонять в тупик; Financial dif­ficulties have stymied the com­pany’s growth. — Финансо­вые трудности блокируют рост компании. 2) ставить противника в положение стайми (в гольфе)

Sub Sub-par growth — не на должном уровне; subpar health care — низкий уро­вень медицинского обслу­живания

The judges subject any in­fringement to a whole gamut of tests — подчинять, поко­рять

The suborned media — под­купать, давать взятку We learned from our ances­tors to be tremendously sub­servient towards the rich — подчиненный, зависимый; A good leader’s policies must be subservient to the needs of the people. — Политика хо­рошего руководителя долж­на служить нуждам людей. То blithely subsume all laws under one rubric — the rule of law — is pointless because there can then be no agree­ment — относить к какой-л. категории, группе; to sub­sume an item under a more inclusive category — отне­сти какую-л. единицу к бо­лее крупной категории

Sue A succinct and eloquent de­fence — краткий; сжатый; короткий, лаконичный

Backwardness includes look­ing east for any succor —

1) помогать, приходить на помощь, поддерживать

2) а) оказывать военную помощь; вводить вспомога­тельные войска б) снимать осаду

Не succoured media — помо­гать, приходить на помощь, поддерживать Student loans and suchlike — и тому подобное; и им по­добные

Sud Westin Hotels invites guests to enjoy canapes and Sudoku puzzles together at its “Un­wind” evenings — судоку (головоломка типа «маги­ческий квадрат»; большой квадрат, разбитый на 81 клетку, делят на 9 малень­ких квадратов по 9 клеток каждый; задача игрока — расставить в клетках циф­ры от 1 до 9 так, чтобы в каждой строке и столбце большого квадрата, а так­же внутри каждого из ма­лых квадратов цифры не по­вторялись)

Suf Suffused with boredom & me­diocrity — наполнять; The life and literature of the nation were suffused with these rem­iniscences. — Жизнь и лите­ратура нации были наполне­ны этими воспоминаниями; The scenes, sounds and even smells of their brutalised lives suffuse Nathaniel Philbrick’s gory account of the campaign against the Plains Indians

Sug I don’t sugarcoat things — 1) покрывать сахаром, заса­харивать; sugarcoated pill — таблетка, покрытая сладкой оболочкой 2) приукраши­вать

Sul The Republicans are acting like children who sit and sulk in the corner refusing to par­ticipate in a group activity; It is a sort of sulk — дурное настроение, хандра; in the sulks/in a sulk — в плохом/ дурном настроении; a fit of the sulks — приступ хандры Was a sullen loner — замкну­тый, сердитый, угрюмый

Sum No problem for the summi - teers themselves: they fly off for dinner at a farmhouse 25km away, each in his own helicopter — участники сам­мита

The center of global summit­ry — дипломатия, основан­ная на встречах руководите­лей государств While the new elite lives sump­tuously, two-thirds of the 17m Angolans survive on less than $2 a day; a sumptuous paint­ing held court at Christie’s headquarters in London — роскошно; превосходно; богато

Sun He was roundly ticked off for it by sundry Scrabbleheads; It is safest in this climate to bestow smiles on all and sun­dry; He impressed all and sun­dry by putting the state’s eco­nomic crisis before politics —

1) всякая всячина, разное

2) неопределенное число (людей, вещей); все вместе и каждый в отдельности; все без исключения; I made tea for all and sundry at the of­fice. — Я приготовил всем (без исключения) чай. Не was well known to all and sun­dry. — Он был хорошо изве­стен всем.

As convincing as an anchor­man’s suntan — 1) загар; suntan lotion/oil — лосьон для загара; to get a suntan — загорать; син.: sunburn, tan 2) цвет загара, светло - коричневый цвет

Sup When you sup with the devil use a long spoon — отхлебы­вать, прихлебывать; He be­gan to sup his porridge. — Он начал понемногу есть свою кашу. То sup sorrow — хлеб­нуть горя

Saudi Arabia is a land of su­perlatives; Appeal to national pride and speak of the super­latives in Russia — вершина, кульминация, высшая точка; преувеличивать True, the sharp end of Amer­ican superpowerdom is safe enough under the Republi­cans — статус сверхдержавы It was supine even by Car­ibbean standards; The me­dia are mostly supine; Not su­pine but craven; Apparent­ly supine performance of the other guests — бездейству­ющий, бездеятельный, ле­нивый, индифферентный, инертный, пассивный; a su­pine indolence of mind — вя­лая леность ума

Sur Afghans face a surfeit of it; This shift from information scarcity to surfeit has broad effects; There was a surfeit of competition — 1) излише­ство, неумеренность (осо­бенно в пище и питье); Fast­ing is only to avoid surfeit. — Пост — это только способ избежать излишества в еде. 2) избыток, излишек, из­лишнее количество; surfeit of presuming ignorance — из­лишек самонадеянного не­вежества

The latest surge surprised many in the oil patch — 1) большая волна; волны; син.: wave 2) море 3) подъ­ем, рост; всплеск (цен, ак­тивности и т. п.)

It was a somewhat surreal en­counter; with such thoughts in mind, most of the speech­es seemed surreally beside the point — сюрреалистичный, нереальный

If such an intervention could be surreptitiously added to a cup of coffee, the whole world might be “A Midsummer’s Night Dream”; A surreptitious policy — тайный, скрытный

Suz Britain and Russia acknowl­edged Chinese “suzerainty” over Tibet — сюзеренитет

Swa Mr. Ozawa’s swagger risks dividing the party, and he has become an electoral liabili­ty— 1) чванливая и самодо­вольная манера держаться 2) развязность; A man who has outgrown the swagger and affectations of boyhood, and settled down into a respecta­ble member of society. — Че­ловек, переросший юноше­скую развязность и манер­ность и ставший вполне по­рядочным членом общества. Swanky arrondissement; An annual technology conference in San Francisco, featured a reception at a swanky hotel dubbed “Web After Dark” — роскошный, шикарный, ще­гольской, щеголеватый Thoughtful Israeli critics of Mossad, of its swashbuckling director and of Mr. Netanya­hu, say the intelligence ser­vice has two other defects that should be tackled: arrogance and complacency; The swash­buckling Rowland died — ху­лиганский

A swathe of European compa­nies — think of Spain’s San­tander or Italy’s Banca Intesa— have used the currency’s strength to buy companies in Britain — небольшая группа, узкая полоска (Middle Eng­lish swathe, from Old English swa? th, track)

Region is under the sway of harsh rulers — власть, влия­ние; правление

Swi I could be swish for 500K a year! — роскошный, ши­карный, модный; A party at a swish place with the best peo -

pie. — Вечер в шикарном ме­сте с лучшими людьми.

For a few sweet months Mr. Specter’s switcheroo gave them a filibuster-proof major­ity in the Senate — a change, reversal, or exchange, espe­cially a surprising or decep­tive one; She’s a master at the old switcheroo. — У нее семь пятниц на неделе.

Swo Clinton put it into a swoon; Shoppers swooned at LVMH’s cash registers; A swooning francophile — 1) потерять голову, впадать в экстаз; to swoon with joy — сходить с ума от радости; Hearing the news, the ladies of the court swooned with joy. — Услы­шав новости, придворные дамы потеряли головы от радости. 2) обморок; to fall into a swoon, to go off in a swoon — упасть в обморок Feds swooped on him — вне­запное нападение, налет, ата­ка; Influenza came down upon me with a swoop. — Меня вне­запно свалил грипп.

The swoosh heard around the world — 1) гул, свист; звук рассекаемого воздуха; the swoosh of wind turbines — шум ветряных турбин 2) «га­лочка» Nike, росчерк в лого­типе компании Nike (симво­лизирует взмах крыла грече­ской богини Ники)

Gaidar looked like the class swot — зубрила, тяжелая ра­бота; трудное задание (осо­бенно по математике)

Syb Sybaritic tastes — сибарит­ский; изнеженный Syc Mostly sycophantic audi­ence — льстивый Syl They need to change their syl­labuses; UNRWA has intro­duced human-rights courses into its school syllabus — рас­писание; учебный план Syn He loved the syncreticism of Hindustani music, with its mixture of Hindu and Mus­lim influences — an attempt to reconcile contrary beliefs, often while melding practices of various schools of thought. The term means “combining”

Комментарии закрыты.