«MR. PEANUT»

ждому американцу знакома забавная фигурка этого че - planters

овечка, силуэт которого образован формой арахиса (по - [Д английски— peanut). Согласитесь— выглядит он довольно бодро, хотя от роду ему почти сто лет...

В 1889 году из Италии в Нью-Йорк прибыл двенадцати- летний эмигрант Амадео Обици. Он ступил на американскую землю в полном одиночестве, без денег и знания английского языка, однако сумел найти своего единственного родственни - ЩШ

ка в США — дядю, жившего в небольшом городке Скрентон Торт (Пенсильвания). Здесь Амадео поступил в школу, а по вече - рам и в выходные дни подрабатывал в дядиной фруктовой Ц^/А лавке. В девятнадцать он открыл собственный ларек, а что W

бы отличиться от остальных продавцов, приобрел жаровню ^т для прожаривания арахиса и стал продавать в дополнение к основному ассортименту подсоленные или покрытые шоколадом орехи. «Арахисовый» бизнес настолько разросся, что Обици оставил торговлю фруктами и в 1906 году вместе со своим приятелем Марио Перуччи, тоже итальянским эмигрантом, зарегистрировал фирму, которую они назвали «Planters Nut and Chocolate Company».

Слово «planter» имеет два словарных значения: плантатор и коло­нист. Ни плантаторами, ни тем более первопоселенцами оба эмигранта не были. Как позднее разъяснил сам Амадео, он выбрал это название только потому, что оно звучало «внушительно и благородно». Прошло всего семь лет, и компании стало тесно в родных местах. Свой новый большой перерабатывающий завод «Planters» открыла в южном штате Вирджиния, в самом сердце района, где издавна произрастали тепло­любивые арахис и какао-бобы, — графстве Саффолк. Оба совладельца проявили себя умелыми и изобретательными бизнесменами: они пер­выми использовали для «земляного ореха», как иногда называют ара­хис, пергаментную и целлофановую упаковку, а также позднее — ме­таллические банки с вакуумом внутри. Не забывали они и о рекламе, «двигателе прогресса».

В 1916 году был объявлен конкурс на лучший символ компании. Мест­ный тринадцатилетний школьник Антонио Джентайл стал победителем (приз составил 5 долларов), прислав схематический рисунок человечка с туловищем в виде арахиса. Профессиональный дизайнер добавил ему мо­нокль, цилиндр и трость, — и Mister Peanut появился на свет. С тех пор его фигурка, увеличенная до гигантских размеров или нарисованная на воз­душных шарах, участвует в национальных парадах и праздничных шест­виях на главных улицах городов, репродуцируется в миллионах игрушек и сувениров, вручается в качестве наград победителям соревнований и... приносит производителям ореховых сладостей миллиардные прибыли.

А знаете ли вы, вдобавок, что одно из значений слова «peanut» на совре­менном английском сленге переводится как «маленький человечек»? Не ис­ключаю того, что это результат многолетней «неутомимой деятельности» мистера Арахиса. Как видите, чтобы оставить след в языке страны, вовсе не обязательно знать этот самый язык в момент прибытия на ее территорию.

Комментарии закрыты.