G
Gab Just a few blocks south of streets alive with insouciant artists and Puerto Rican immigrants, the men in Williamsburg wear long beards, long gaberdines and black hats; the women are modestly dressed in long skirts and sensible shoes. — 1) кафтан из грубого сукна 2) габардиновое пальто
The gabfest involving senior Congressional leaders from both parties lasted well over six hours, with no tangible results — треп, болтовня
Gad The reporter was a constant gadfly to the government. — Журналист ужасно досаждал государству. Gadfly — овод, слепень
Gaf Biden’s worst verbal gaffes of the day were minor, such as when he called the Republican vice presidential nominee “Sarah McCain” — ошибка, ложный шаг, промах, оплошность; to make a gaffe — допустить, сделать ошибку
Gai Bush will not gainsay him — возражать, противоречить
Gal Many of the technologies needed to produce oil from underwater wells — especially in the difficult, gale-prone waters off the British coast — were developed in Scotland — шторм; буря; ветер от 7 до 10 баллов (порыв, движущийся со скоростью от 51 до 100 км в час)
Не played well to the gallery — искать дешевой популярности; разводить демагогию; играть, подлаживаясь под вкусы галерки
Gam The judges subject any infringement to a whole gamut of tests; To address the gamut of differences between America and Iran Among the things I remember from the EMF roundtable was that the opinions seemed to run the whole gamut from absurd — гамма; диапазон, спектр
Gan Today the euro has lost much of its glamour, gangsta or otherwise — (Black English) a gang member
Gar Many thought the garish top lot carried an ambitious estimate, £8m-12m, and would be hard to sell — чрезмерно пестрый, кричаще яркий (об одежде, картине); They are spoiling the banks of the canal with countless garish signboards. — Они портят берега канала бесчисленными кричащими указателями.
A fictional account of his visit to the United States by a much garlanded novelist — надевать венок, украшать гирляндами; They thought it enough to garland the tombstone when they had not crowned the brow. — Они полагали, что достаточно положить венки на могилу, раз уж они не увенчали чело. This year it garnered plenty of attention — 1) копить, собирать, запасать; to garner anecdotes — собирать, коллекционировать анекдоты (истории); син.: collect 2) накапливаться, копиться; the wrath that garners in my heart — гнев, что накапливается в моем сердце Red tape is garrotting business; Many of the bodies at Baghdad’s main morgue had been shot in the head, in the back, or garrotted; garrottes and sticks — гаррота (орудие казни — род железного ошейника)
Gau Other examples of a red-red - green coalition are the “gauche plurielle” of former French Prime Minister; Conservatives are trying to rule that out of bounds as too gauche to take seriously; As broad as the Cheshire Cat’s, full of slightly wonky teeth, the smile was at once confident and touchingly gauche — неловкий, неуклюжий, нескладный Venice’s magical, shimmering, translucent quality was being dissipated as the city sank, literally, beneath the garbage of gaudy materialism — безвкусный, кричащий, яркий More nuanced gauges of graft — мера, масштаб, размер, калибр
Khodorkovsky, the jailed former head of Russia’s biggest oil company, has thrown down the gauntlet to Vladimir Putin — бросить вызов; рукавица; перчатка с крагами
Gav When she won the gavel, many saw it as a sign that the “marble ceiling” — молоток (председателя собрания, судьи или аукциониста); to rap a gavel — ударять молотком
Gaw Hoteliers report that groups first lock themselves in their rooms, to gawp gobsmacked at politicians being insulted on television chat shows — смотреть с глупым видом; таращить глаза; In the summer, crowds of tourists come to gawk at our famous old buildings. — Летом толпы туристов приезжают поглазеть на наши знаменитые старинные постройки.
Gea Sessions will be geared toward understanding — направлять по определенному плану; приспосабливать, согласовывать, ставить в зависимость (от чего-л.); Every country’s production had been geared to an intricate system of German demands and supplies. — Продукция каждой страны была приспособлена к сложной системе германских потребностей и поставок.
Gee The president is trying, without much luck, to gee things up — 1) поворачивать направо 2) (gee up) подбадривать, поторапливать Such gee-whizzery is hugely enjoyable in small doses, but it involves a trade-off— громкое выражение энтузиазма
Gen Used as a generic form — родовой; характерный для определенного класса, вида The reality genre — жанр, манера
Before genuflecting at the altar of “Free Trade”, let us not forget the other side of the coin — преклонять колена
Geo Through the geopoliticking,
some human-rights activists argue, the lot of normal Iranians is being ignored — геополитические средства
Ger I’d much rather be the sinner than the geriatric — гериатрический (относящийся к лечению людей пожилого и старческого возраста)
The gerontocracy running Italy — правительство или правление старейших Special interests have hijacked the budget, and the gerrymandered legislature is powerless — 1) предвыборные махинации (особенно перекраивание избирательных округов для получения преимущества на выборах) 2) избирательный округ, созданный в результате предвыборных махинаций
Gew Gewgaws — безделушка, безделица, побрякушка, пустяк; мишура
Ghe Playing this role only extends the existing debilitating ghet - toisation of the poor in enclaves of charity — превращение в гетто
Gib A simple gibe spread: EU leaders had chosen non-entities who could not overshadow them — насмехаться; It’s unkind to gibe at a foreign student’s English, even though it may sound amusing. — Нехорошо насмехаться над акцентом иностранного студента, даже если его акцент кажется забавным.
Gid Some giddy feeling of taboos — вызывающий головокружение; this giddy joy soon gave way to a more sober view, for three main reasons
Gim A number of budgetary “gimmicks” — хитроумное приспособление
Gla The Treasury’s ongoing stress test for banks, with its glacial timetable; Progress was glacial — ледяной; леденящий; студеный; бесстрастный, холодный
On the eve of the decision to gladhand the locals — весело приветствовать, радушно встречать, принимать
Gle From what I glean out of news reports, Muslims in Bosnia and Kosovo really DO see it that way — тщательно подбирать, собирать (факты, сведения; по мелочам, обрывкам); to glean information — собирать информацию; to glean experience — набирать опыт; The police gleaned the story behind the robbery from a few chance remarks by the prisoner. — Полиция составила картину ограбления по обрывочным словам заключенного.
Gli I don’t find the Governor especially glib or clever on many things; People talk glibly; Bill Clinton is often painted as a glib kind of guy who surrounds himself with similarly smooth talkers — легкий, беззаботный; скользкий, гладкий (о поверхности); легкий, свободный, беспрепятственный (о движении) There is a small glint of hope that more Gypsy children may be educated — вспышка, сверкание; яркий блеск Foreign journalists pounced on a series of glitches — затруднение, проблема; unexpected glitch — непредвиденное затруднение, неожиданное препятствие, непредвиденная проблема A potent mix of glitterati and digerati, plutocrats and aristocrats have been mingling in the Swiss ski resort of Davos — избранные, элита
More quiet diplomacy than media glitz — блеск, притяжение; The place was a morass of phony glitz. — Bee здесь сверкало фальшивым блеском.
Glo The European arm of Greenpeace, a green pressure group, still denounces the technology and gloats about a decline — тайно злорадствовать, торжествовать; Jim likes to gloat over all the sports prizes he has won, which he keeps in a glass case. — Джиму нравится любоваться спортивными призами, которые он выиграл; он хранит их в стеклянном шкафу-витрине. Buyers scrape out the very last glob from the jar— капля President Hu Jintao, who only a few years ago had hardly set foot outside China, has become quite a globetrotter; An ambitious, globe-trotting youngster from Asia who wants a good, cheap degree from somewhere in Europe his youthful globetrotting — If someone spends their time globe-trotting, they spend a lot of time travelling to different parts of the world The mix turned gloppy—бурда, дрянь, дерьмо (о чем-л. откровенно дешевом, безвкусном и т. п.)
Glu The two oil-gluggers’ recent co-operation on energy was, after all, as unusual as it was tentative — крупные потре - бители нефти (букв, глотающие нефть)
Countries to the east and south tend to be poorer, glummer and worse-run; He’s very glum about the company’s prospects — мрачный, угрюмый, печальный, хмурый; He’s very glum about the company’s prospects. — Он мрачно настроен в отношении перспектив компании. То feed the glutton — обжора; гурман, любитель
Gna Every gnarled hack knows that the best way to bury bad news is counter it with a splashy new announcement — несговорчивый, неуступчивый, упрямый; придирчивый
Не pulls off a leather shoe and starts gnawing at an ankle — беспокоить, терзать; Sorrow is gnawing at my heart — Тоска гложет мое сердце; хроническая, постоянная, грызущая боль
Goa Goading seagulls to crap on your opponents is fine; And by goading America is he testing his nerve or America’s patience? — побуждать, подстрекать, стимулировать; принуждать, вынуждать; to goad smb. into doing smth. — вдохновлять кого-л. на что-л., побуждать кого-л. к чему-л.
The goalposts were already in the wrong ballpark — стойка ворот; to move/shift the goalposts — неожиданно выдвигать новые требования, менять правила по ходу
Gob Purchasing huge amounts of American debt, including gobs of mortgage debt — 1) большой кусок, комок (грязи), шмат (мяса, сала); at one gob — за один глоток; син.: lump, clot 2) (gobs) большое количество; gobs of money— куча денег; gobs of makeup — толстый слой косметики
Instead of picturing a massive tome of gobbledygook, voters can picture a tiny “app” square on an iPhone — 1) специальный жаргон (речь определенного узкого круга людей, часто профессиональная) 2) употребление длинных непонятных терминов; неясное и витиеватое изложение мыслей; непонятная напыщенная речь, белиберда Hoteliers report that groups first lock themselves in their rooms, to gawp gobsmacked at politicians being insulted on television chat shows; The New York Times quotes a long list of gobsmacked comments — ошеломленный, потрясенный
God He is a godsend for Obama — неожиданное счастливое событие; удача, счастье; находка; real godsend — настоящая находка; дар богов; сон в руку; Не proved to be а real godsend to us. — Он оказался для нас настоящей находкой.
Gol China has a Goldilocks economy— героиня сказки Goldilocks and the Three Bears
Goi The book is marred by some sloppy mistakes: it is goitre, not gout, that leads to a swollen neck — зоб; exophthalmic goitre — базедова болезнь
Goo It’s even more committed to goofy “free market” liberalizations than the LDP was — бестолковый, глупый, тупой His goons harassed dissidents — киллер, убийца; головорез; наемный бандит
Gor Reflects an equally gormless view that such firms caused the financial crisis — бестолковый, тупой
The gory biopic relates the life, leader of a 13th-century Scottish rebellion against Edward I of England; Gory and erotic images can affect your vision — кровопролитный, кровожадный; жестокий, чудовищный
Got The photo is hardly a gotcha — понятно; “You might try for a record of her blood type first.” Wilks sighed. “I gotcha.” — «Ты мог бы сначала выяснить ее группу крови, — Уилкс вздохнул. — Я тебя понял».
Gou Setting out on an ocean voyage, with water in gourds and pounded tubers tied up in leaves — тыква, любое растение из рода тыквенных; (Си - curbita); gourd family — семейство тыквенных
Gra Use of reconciliation to pass health care could greatly increase the gradient of the hill — 1) отклонение, угол наклона 2) откос, скат, склон, уклон 3) отклонение (стрелки барометра)
Graft is rife — 1) взятка, подкуп; незаконные доходы; спи.: bribe 2) взяточничество; graft and corruption — взяточничество и коррупция
With the exception of Ron Paul, all the serious candidates waxed grandiloquent about their aims — высокопарный, напыщенный, помпезный
Grappling with America; Senator Robert Byrd grappled masterfully with 11 presidents — брать на абордаж (корабль); grapple with — бороться; схватиться, сцепиться
Popular with Republican grassroots — широкие массы, простые люди; the grass roots of the party — рядовые члены партии; grass-roots organization — местная общественная организация; массовая общественная организация; We need support at grass-roots level. — Нам нужна поддержка рядовых избирателей.
Не mended fences and gained gravitas; Someone with grav - itas and integrity ready to assume leadership — авторитет, вес; солидность, серьез
ность; man of gravitas — весомая фигура; He is short on gravitas. — Ему не хватает авторитета/солидности.
Gre They both were greenhorn leaders — новичок; неопытный человек
Gri Steve Jobs, the firm’s iconic boss, is to quit the daily grind, at least for a while, to focus on his health — тяжелая, однообразная, скучная работа (деятельность); скучное задание
Most people still live in grinding poverty — тяжелый, мучительный; grinding oppression — тяжелое иго; grinding pain — мучительная боль Even the gringos are sound enough for the Europeans — гринго, иностранец (особенно англичанин или американец в Латинской Америке) Their biggest gripes — недовольство, ворчанье, досада; His brother was the main target of his gripes. — Его брат был основным объектом его недовольства. Legitimate gripe — законная/обосно - ванная жалоба Не is a grizzled veteran — седой; седеющий
Gro Not so long ago, many Muscovites lived in grotty commu - nalki — безобразный; никуда не годный
Friendship between China and Pakistan is grounded in arms sales, energy assistance — основываться на чем-л.; I don’t know how well this young lawyer performs in court, but at least he’s well grounded in the principles of such cases. — Я не знаю, как этот молодой адвокат выступает в суде, но по крайней мере он хорошо знает принципы ведения таких дел.
Obama’s problem hasn’t really been the hapless powerless Republicans, it has been a groundswell of opposition for Average working Americans — волна народной поддержки (широкая общественная поддержка кандидата на выборный пост, каких-либо действий, программы политической партии и т. п.; массовый энтузиазм широких кругов общества); ground swell group of animals — a group of animals, especially quail, larks, or roe deer
If the advantages of action are infinite and drinking the happy nostrum of passive group- think yields no fruit at all, why persist? — групповое мышление, конформизм (недостаток или отсутствие у индивида собственной точки зрения на ту или иную проблему, склонность следовать за большинством при принятии решения; свойственно людям, работающим в группе)
Mr. Clinton groused about the 1960s and the rise of the conservative movement — ворчать; What’s the old man grousing about/at now? — Чего этот старик теперь ворчит?
Big Three CEOs grovel for bailout — пресмыкаться, унижаться, раболепствовать; If you expect to gain favours from the king, you will have to grovel before him to show your respect and obedience. — Если ты хочешь заслужить милость короля, тебе придется раболепствовать перед ним, чтобы показать свое почтение и покорность.
Mr. Obama is “the groveller in chief’, says Michelle Malkin, a conservative blogger — низкопоклонник, подхалим, льстец, лизоблюд
Gru Men with a grudge against women — недовольство; злоба; зависть (against); to owe smb. a grudge — злиться на кого-л., затаить злобу на кого-л.; a bitter grudge — горькое недовольство, разочарование; deep-seated grudge — глубокая неудовлетворенность;
More grudgingly, they also understand his quandary in Afghanistan a quandary — неохотно, нехотя, без желания Given that new graduates are the grunts of the professional-services industries — рядовой сотрудник, «сошка»
Gua A guarded yes — осторожный; предусмотрительный
Gue Decisions are a bunch of things, from hard data to really bad data to guesstimates to cynical political calculus and to best intentions — рассчитывать, оценивать приблизительно (из-за недостатка информации); to guesstimate the cost — рассчитать приблизительную стоимость
Guf The feelings of Americans are no way reflected, and this guff is not instructive; I will not take any of your guff — пустая болтовня He says to guffaws from academics; He is quick to guffaw — грубый хохот; гогот
Gui Some attribute this silence to spinelessness, others to tactical guile — обман; хитрость, коварство; вероломство, ложь
The urge has many guises — вид, видимость; личина, маска; under the guise of, in the guise of — под видом, под маской
Gul Decisions will stick in their gullets — пищевод, глотка
Gum Arab-Kurdish tension has been gumming up politics in Baghdad — препятствовать (работе чего-л.); портить; вставлять палки в колеса Не had the gumption to embrace reform — здравый смысл, практический ум; находчивость; сообразительность; Will she have enough gumption to refuse? — Хватит ли у нее ума отказаться? Please do add lawyers as an assault team to eradicate would be “nubie-gumshoe - intruders” with governmental — 1) а) галоша; ботик б) (gumshoes) резиновая обувь 2) сыщик; детектив
Gun They are less gung-ho about — 1) полный энтузиазма 2) наивный, простодушный
Get rid of some of the gunk — You use gunk to refer to any soft sticky substance, especially if it is unpleasant
Forced at gunpoint — заставлять кого-л. делать что-л. под угрозой применения оружия
The gunslingers’ krewe — стрелок, славящийся своим мастерством
Gur Не will be strapped on to a gurney and killed by lethal injection; He said from the gurney — a wheeled stretcher used for transporting hospital patients; каталка (apparently named after J. T Gurney of Boston, Massachusetts, patentee of a new cab design in 1883)
Gus Prosecuted so gustily — бурно; с порывами; Gustily blows the wind. — Ветер дует порывисто.
Gyr Stockmarket gyrations — вращательные движения
Л |
етним вечером я прилетел в Атланту, штат Джорджия, для выступления в местном колледже. Трудно описать мое удивление, когда, попав на территорию колледжа, я оказался в компании исключительно чернокожих девушек-студенток. Выступать перед такой аудиторией было непросто, так как бледнолицый лектор выглядел весьма странно в зале, переполненном темнокожими студентками. После интересной дискуссии четыре девушки взялись проводить меня в комнату для гостей на территории колледжа. По пути я заметил, что территория окружена высоким забором из колючей проволоки и спросил, для чего все это. Одна из девушек объяснила, что проблема, с которой безуспешно борется руководство колледжа, — это постоянно перепрыгивающие забор чернокожие мужчины и юноши из соседнего поселка. Ответ меня озадачил, и я поинтересовался, как отреагировали бы перепрыгнувшие в ночи забор на мою физиономию. «Скорее всего, они вас для начала слегка excorticate», — ответила она. Не дожидаясь темноты, я поспешил оформить билет в аэропорту Атланты.
Т |
рудно объяснить, чем нас всегда привлекал очаровательный поселок под названием Joppatowne в штате Мэриленд, но каждый раз, проезжая мимо него, невольно вспоминал бессмертного Михаила Еф - графовича, который видно о таких поселках и писал: «Коли ты в бараньем сословии уродился, в ём, значит, и живи».
В |
ернувшись около полуночи в Блэйр-Хаус, официальную резиденцию президентов США, в прекрасном расположении духа и крепко навеселе, президент Ельцин потребовал срочно соединить его с Александром Солженицыным. Перепуганный дипломат был срочно вызван охраной в спальную комнату, где он, сидя на кровати, судорожно начал набирать какой-то номер. Видя, что дипломат не в состоянии отыскать в Америке великого писателя, Ельцин грозно спросил, почему элементарный процесс соединения занимает так много времени. Оказалось, что дипломат по ошибке позвонил в Mount Vernon, где ему сказали, что Солженицын у них никогда не проживал и посоветовали позвонить в штат Vermont.
П |
отребовалось какое-то время, чтобы уяснить и не задумываясь каждый раз отвечать в американских аптеках на традиционный вопрос, хочу ли я приобрести по рецепту generic лекарство.