P

PACKAGE LOANS пакетировать (объединять ссуды в пикш, обычно с одними и теми же характеристиками. Исполшуется в процессе секьюритизации). См. loan, securitisation

PACKAGED-SERVICE CHEQUE1NG ACCOUNT чековый счет (депозит до вос­требования, по кот. помимо платежных услуг предоставляется набор других бан­ковских услуг (овердрафт, дорожные чеки, кредитные карточки, сейфовое* хранилище денег)). То же, что bundled service account. См. service

PAID-IN CAPITAL оплаченная часть капи­тала (денежная сумма, реально полученная акционерным обществом от проекти сво - их акции). То же, что paid-up capital

PAID-IN SURPLUS сумма непогашенных обыкновенных и привилегированных ак­ции акционерного общества, находящихся в собственности инвесторов. То же, что capital stock, surplus

PAPER CERTIFICATE бумажный сертифи­кат [на ценную бумагу]. См. bond certificate, certificate

PAPER-BASED основанный на бумажном документообороте, на использовании бу­мажных сертификатов (ценных бумаг, та - тежных поручений, бухгалтерских доку­ментов и т. п.)

- transaction process операционная де­ятельность [банка], основанная на бумаж­ном документообороте. Ср. paperless. См. paper-based payment instruments, paper­less, transaction

PAPER-BASED PAYMENT INSTRUMENTS

бумажные платежные инструменты (пла­нетные инструменты (платежное пору­чение, аккредитив, чек, вексель и т. п.), существующие в форме бумажных серти­фикатов). Ср. paperless payment instru­ments. См. payment

PAPERLESS безбумажный [в отношении ценных бумаг, платежных поручений, бух­галтерских документов и т. н.] (существу - ющий в форме записей по е'четам, не име­ющий бумажного сертификата)

- entry безбумажная проводка [по счетам бу х галте іх* кого у чета]

Ср. paper-based. См. dematcrialization, im­mobilization, paper-based, paperless credit transfer, paperless payment instruments

PAPERLESS CREDIT TRANSFER перевод средств между банками в безбумажной форме, безбумажный кредитовый перевод (напр., путем электронной записи по сче­там. Все другие денежные переводы пазы - ваютея бумажными, т. е. основанными неї бумажном документообороте). См. credit, credit transfer, paperless

PAPERLESS PAYMENT INSTRUMENTS безбумажные платежн ые инструм ен гы. (электронные платежные инструменты: дебетовая карточка, щюдитная карточка, электронный перевод средств и т. д.). То же, что electronic payment instruments. Ср. paper-based payment instruments. См. paperless, payment

PAPER MONEY бумажные деньги (деньги, кот. выпускаются в форме бумажных ку­пюр, обычно не размениваются па золото или иной денежный металл, теряют пря­мую связь с денеж ным металлом) inconvertible - неконвертируемые бумаж­ные деньги (деньги, кот. не конвертиру­ются в иностранные ватты, не обмени­ваются на золото и т. п.)

См. bad money, fiat money, Gresham’s Law, monetary theory, money, money creation

PAR VALUE объявленная номинальная сто­имость [ценной бумаги, банкноты], нари­цательная стоимость (стоимость, кот. указывается ни бумажном сертификате

PARIS

центи бумаги, когда она выпускается в материальной форме, либо на лицевой сто­роне банкноты. Значительно отличается от рыночной стоимости (см. market value) ценной бумаги. Может служить ориенти­ром для оценки динамики курсовой стои­мости, а также базой для вычисления пла­тежей по ценным бумагам с фиксированным процентом или по дисконтным долговым бумагам. В международной практике до­ста точи о распрост ране ни ым являет с я выпуск ценных бумаг без указания номи­нальной стоимости. Соответственно часто употр. следующие выражения: выше номи­нальной стоимости (above поднимать­ся [с цене] выше номинальной стоимости (rise above par); альпари — соответствие биржевого курса номиналу ценной бумаги или иного вида финансового актива (at par); погасить по номинальной стоимости (re­deem at the lace value)). То же, что, face amount, face value, nominal value. Cm. auc­tion value, book value, fair market value, future value, liquidating value of assets, market value, present [current] value, re­covery value, stated value (cm. state) time value of money, true value, value PARIS CLUB Парижский клуб (группа го­сударств-кредиторов, совместно и коор­динированно решающих проблемы реструк­турирования задолженности государств - должников (пересмотр графиков погашения долгов, списания полной или частичной суммы долга и накопленных процентов и т. п.). Основной принцип II. к. — совмес­тное (а не по одиночке) решение проблем кредиторами по каждому отдельно взято­му государству-должнику. Образован в 1956 г. Деятельность П. к. находится в тесной связи с работой Лондонского клуба и Международного валютного фонда). См. debtor country [nation], International Monetary Fund (IMF), London Club PARITY паритет, совпадение (эквивалент­ность цен, номиналов, курсов финансовых и товарных активов, покупательной спо­собности денег, выраженных в разных де­нежных единицах)

gold - золотой паритет (золотое содержа­ние денежной единицы, количество золота, к коп. приравнена денежная единица) interest ~ паритет процентных ставок (со - отношение между курсами валют двух стран, формирующееся исходя из того, что

оно долж но уравнивать более высокие про­центные ставки в одной стране и более низкие в другой через премию по форвард­ным контрактам на покупку одной валюты за счет другой)

purchasing power - (РРР) паритет поку­пательной способности (IIПС). См. pur­chasing power

PARKING паркинг («паркование», накапли­вание ценных бумаг у контрагентов на основе продажи им ценных бумаг с обрат­ным выкупом по безрисковым для них це­нам. Метод манипулирования ценами, используемый для поддержания искусст­венной активности на рынке, влияющей на цены. Манипулятор получает возможность временно накапливать у своих контраген­тов запасы ценных бумаг, выкупать их, перебрасывать на других партнеров, под­держивая постоянно высокую активность и нужную ему курсовую динамику по цен­ной бумаге, являющейся объектом манипу­лирования). См. price manipulation

PARTIAL частичный [в отношении выпол- не н іш обязател ьст в ]

- disclosure частичное раскрытие [инфор­мации], см, disclosure, disclosure require­ments, full disclosure

- payment частичный платеж

- satisfaction of indebtedness частичное погашение задолженности

- tax relief частичное освобождение от уплаты налогов

PARTICIPANT участник (в терминологии платежных систем — контрагент, участ­вующий в системе денежных переводов. Это общее понятие обозначает институт, кот. признается системой (напр., по идентифи­кационному номеру банка), имеет право посылать платежные поручения непосредс­твенно в систему и подчиняется правішім, регулирующим функциейирование систе­мы). То же, что member См. direct partici­pant [member], indirect participant [mem­ber], participants trust company (PTC)

PARTICIPANTS TRUST COMPANY (PTC) членская трастовая компания (компания, использующая централизованную систему по управлению рисками, в кот. централь­ным контрагентом по каждой сделке, вве­денной в систему, выступами РТС, обеспе­чивающая урегулирование расчетов по каждой сделке). См. company, participant, trust

PARTICIPATING BANK банк, участвую­щий в совместной ссуде нескольких бан­ков. См. bank, commercial bank, down stream participation loan, participation loan, upstream participation loan

PARTICIPATING PREFERRED «участву­ющие» привилегированные акции {приви­легированные акции с участием в прибылях. В зависимости от результатов работы за год по У. им. могут выплачиваться экстра - дивиденды (см. extra dividends), сверх фиксированного размера регулярных диви­дендов. Переходная форма от привилеги­рованных акций к обыкновенный. Предназ­начены для формирования дополнительно­го интереса у инвестора (сочетание гарантированных и превышающих их до­полнительных выплат))

PARTICIPATION 1) пай (доля участия в коллективном фонде (см. collective [in­vestment] fund), кот. может покупать­ся и продаваться инвесторами) 2) учас­тие [в собственности, в капитале, проек­те и т. п ]

~ agreement соглашение о совместном участии в каком-л. роде деятельности ~s ссуды, предоставленные одному заем­щику и разделенные на части (доли) меж­ду несколькими банками (в связи с очень болыиам размером кредита, высокими рис­ками и т. д.)

equity ~ [долевое] участие в акционерном капитале

См. down stream participation loan, par­ticipating bank, participation loan, up­stream participation loan

PARTICIPATION LOAN совместная с суда (ссуда нескольких банков одному и тому же заемщику, при этом обслуж ивание дол­га принимает на себя банк, инициировав­ший ссуду). См. down stream participation loan, participating bank, upstream partici­pation loan

PARTNERSHIP товарищество, партнерство - agreement договор о создании товари­щества, партнерства (в русской термино­логии - учредительный договор)

См. limited liability partnership (LLP), limited partnership, ownership

PARTY сторона [по обязательствам, выра­женным финансовым инструментом, по договору, по сделке]

~ies to a bill of exchange стороны по пе­реводному векселю

secured - сторона (напр., кредитор), чьи интересы обеспечены залогом См. contra party, counterparty, related - party transaction, third-party guarantee

PASSBOOK сберегательная книжка - savings сберегательный счет (счет, для записи операций по кот. используется сбе­рег ателтая книж ка)

PASSIVE PORTFOLIO MANAGEMENT

пассивное управление портфелем (вид уп­равления, кот. ориентируется на принятие рисков рынка в целом и, следовательно, на получение доходности в среднем по рыта/. Как правило, пассивный стиль управления связан с формированием структуры порт­феля, соответствующей составу фондово­го индекса или отличающейся высоким уров­нем диверсификации. Обычно не предпола­гается совершения большого количества сделок и интенсивного принятия инвести­ционных решений). См. active portfolio man­agement, portfolio, portfolio management

PASS-THROUGH ACCOUNT счет «пропус­тить через», «пропускной» счет (резервный счет, кот. держат банки, не являющиеся членами Феде/тльной резервной системы ( ФРС) США, в банках — членах ФРС, с тем чтобы выполнить резервные требования последней). См. account, Federal Reserve System [The FED, Federal Reserve]

PASS-THROUGH SECURITIES ценные бу­маги «пропустить через», «пропускающие» ценные бумаги (вид ценных бумаг, кот. широко используются в финансировании ипотек. При этом закладные рассматрива­ются банком как пул кредитов (ипотек), генерирующий с определенной периодичнос­тью платежи по процентам и в погашение основной суммы. Соответственно под каж ­дый из таких денежных потоков может быть осуществлен банком выпуск серии долговых обязательств (напр., облигаций), кот. обеспечены платежами, поступающи­ми от пула закладных. Указанные платежи как бы «пропускаются» банком через себя и направляются покупателям облигаций «пропустить через». 7 о., банк секьюрити­зирует свой портфель ипотек и, выпуская под него облигации, привлекает дополни­тельные источники финансирования для своих ипотечных операций). См. mortgage, securities, securitisation

PAST-DUE [PAST DUE] невыполненное в срок обязател ьство

PAWN

- leases просроченные лизинговые сделки

- loan не возвращенная в срок ссуда, про­сроченная ссуда

См. due, overdue, undue PAWN закладывать, отдавать в заклад. Си.

pawnbroker, pawnshop, pawnticket PAWNBROKER 1) ростовщик 2) процент­щик. То же, что moneylender, usurer. См. pawn

PAWNSHOP ломбард (финансовый инсти­тут. а кот. физические лица могут полу­чать ссуды под залог принадлежащих: им личных вещей). См. pawn, pawnticket PAWNTICKET закладная квитанция (кви­танция о залоге личных вещей в ломбарде). См. pawn, pawnshop

PAY 1) плата, выплата, зарплата 2) платить, выплачивать

- a cheque [a promissory note] оплачивать чек [простой вексель]

- back возвращать деньги, погашать за­долженность

- blackmail money платить деньги шан­тажисту

~ dividends выплачивать дивиденды

- for goods платить за товары

- in вносить [платеж, деньги и т. п.]

- in advance платить досрочно, платить вперед, совершать авансовый платеж

- in advance of a shipment платить до отгрузки [товара]

~ interest выплачивать процент

- liabilities платить по обязательствам, в ы 11 л ач и ват ь обя зател ьства

- off расплачиваться, рассчитываться

- off debt рассчитываться по долгам

- on demand платить по требованию, по востребованию

~ on obligations платить по обязатель­ствам

- on performance платить в соответствии с результатами труда [персоналу банка]

~ out выплачивать, тратить

- over переплачивать

- to order платить приказу, платить по приказу

- up расплачиваться, рассчитываться, вы­плачивать

get - получить платеж take-home ~ чистый заработок PAYABLE 1) кредиторская задолженность, счета кредиторов (задолженность юриди­ческого или физического лица перед своими контрагентами, персоналом, государс­

твом). То же, что accounts payable 2) под­лежащий платежу, оплате ~ at a definite time платежом в определен­ное время

- date дата платежа по ценным бумагам, совершаемого агентом по платежам

- on demand платежом по востребованию, с погашением платежом по требованию

- to bearer платежом на предъявителя

- to order платежом по приказу

~ upon hapixming of specified event платежом по наступлении определенного события accounts - breakdown расшифровка кре­диторской задолженности регистр, содер­жащий перечень кредиторов, суммы, сроки и объекты задолженности) accounts - for goods and services кредитор­ская задолженность за товары и услуги dividends ~ задолженность компании по вьп їлате д ивидендо в

maturity of ~ срок кредиторской задол­женности

taxes ~ задолженность компании по упла­те налогов

См. account, accounts receivable, notes payable to stockholders, wages payable

PAY-BY-PHONE 11 лагежн ые у ary пню' телефо­ну (услуги, оказываемые взшделъиу счета на основе приказов, отдаваемых по телефону) PAYCLERK бух гад тер -1 >асче тч и к PAY-DAY платежный день, день совершения платежа, день выплаты заработной платы PAYDAY LOAN ссуда «до. заработной платы» (краткосрочная, с высокой процентной став­кой ссуда для розничных ктентов. Выдается под чек, выписываемый заемщиком на кре- дитора (сумма чека равна величине ссуды за вычетам процента) (США)). То же, что eash advance loan. См. pay-day PAYEE получатель денежной суммы по дол­говому или иному имущественному обя­зательству; получатель платежа; ремитент (лицо, получающее от трассата сумму платежа по тратте)

- bank банк получателя средств PAYER [PAYOR] плательщик

- bank банк плательщика

PAYING AGENT платежный агент (агент по платежам [дивидендов по акциям, щюцентов, купонов и основной суммы долга по облигаци­ям], осуществляю ищи техническую функцію татежей процентов, дивидендов и т. п., от­ымающий за своевременность начистиш и униаты указанных сумм). См. agent, conver­

sion agent, dividend paying agent, exchange agent, settlement agent, transfer agent

PAYING BANK банк плательщика {банк держатель счета, с кот. инкассируются чековые {или иные) платежи и вашем пе­речисляются в банк получателя средств. Б. п. имеет право проверить верность под­писи, даты и прочей информации на чеке. Затем он проверяет достаточность средств на счету лица, выписавшего чек, для покрытия выставленной суммы. В слу­чае недостаточности средств чек возвра­щается в инкассирующий банк и затем лицу, предъявившему его к опиате). См. bank, commercial bank PAYMENT платеж (см. также ниже stream of payments) (перевод денежных средств в любой форме, исполнение денежных обя­зательств. Как правило, денежные обяза­тельства принимают форму банкнот ли­бо остатков по депозитам в финансовых институтах или в центральном банке)

~ book расчетная книжка (напр., по пла­тежам за потребительские ссуды)

- card платежная карточка

~ date дата платежа (при выплате диви­дендов компания в этот день отсылает по почте чеки)

~ difficulties затруднения с платежами

- document платежный документ

- from an account платеж со счета ~ in amount платеж в сумме

- in good funds осуществление платежа против поставки по данному контракту (система «поставка против платежа»)

- in kind платеж натурой

- instrument платежный инструмент (пла­тежное поручение, аккредитив, чек, вексель и т. п.)

- lag временной лаг между выставлением платежного поручения и конечным урегу­лированием расчетов

- on a loan платеж по займу (напр., в по­гашение займа)

- plan план погашения [долгов] {напр., П. п. может приниматься в случае банк­ротства предпр ия must)

~s mechanism платежный механизм, ме­ханизм совершения платежей ability to meet ~s способность выполнить обязательства по платежам accept ~ in [gold, bank notes] получить платеж [в золоте, в банкнотах] actual - фактический платеж

advance - авансовый платеж against ~ против платежа (совершение пос­тавки товаров против произведенного пла­тежей)

amount of - сумма платежа beginning-of-period - платеж в начале периода

benefit а ~ получать платеж bi-weekly - платеж раз в две недели claim - выплата по страховому случаю [ страховому требованию ] coupon - платеж по купону [облигации], купонный платеж currency of ~ га люта платежа deferral of ~ отсрочка платежа delay of - задержка платежа demand а - востребовать платеж deny а ~ отказывать в платеже dividend ~ дивидендный платеж effect а ~ произвести платеж end-of-period - платеж в конце периода ending - конечный платеж, завершающий платеж

enforce а - принудить к совершению платежа

express - экспресс-платеж

extended ~ продленный по сроку платеж,

11 ролон гирова ни ы й платеж

final - конечный платеж, завершающий

платеж, платеж в расчет

free of - бесплатно

full - сумма платежа, численно равная ос­татку средств на счете (при снятии средств должен остаться нулевой остаток) honor а - подтверждать платеж {напр., признавать правильность, законность со­вершен ия пли теж а)

installment ~s равные по размеру перио­дические платежи в погашение долгового обязательства, созданного на условиях погашения равными платежами interest - процентный платеж, выплата процентов

lease - лизинговый платеж

loan ~ notice извещение о необходимости

погасить ссуду

lump-sum - единовременный платеж зна­чите. іьной суммой

make а - in favour of the beneficiary’s account делать [совершить, осуществить] платеж в пользу счета бенефициария metallic ~ платеж металлическими деньгами missing ~ пропущенный платеж [дивиден­да, процента и тлі.] monthly ~ ежемесячный платеж

monthly - loan кредит, по кот. погашение 111ЮИЗВОДИТся ежем еся ч но moratorium on -s мораторий на платежи partial ~ частичный платеж pension " пенсионный платеж place of - место платежа present [cheque, draft] for - представлять [чек, тратту и т. п.] для платежа press for ~ настаивать на платеже principal ~ платеж основной суммы долга range of ~s серия платежей rental ~ арендный платеж {плата ж аренду) single-- loan ссуды, кот. погашаются ра­зовым платежом starting - начальный платеж stream of ~s поток платежей suit for - ходатайство о платеже (ідокумент, составляемый кредитором и направляемый в суд с целью взыскания задолженности) surplus - переплата

telephone bill - телефонная оплата счетов {банковская услуга клиенту, кот. может отдавать приказ об оплате счетов по те­лефону)

timely - своевременный платеж по обя­зательствам, по кот. наступил срок пога­шения

timing of - s risk риск своевременности платежей

transfer а - переводить платеж transmit а - передавать [отправлять] платеж (напр., через телекоммуникационную сеть) uneven - s неравномерные платежи См. assured payment system, balloon pay­ment, delivery versus payment system (DVP) [delivery against payment], inter­bank payment transfer system, optional payment bond, paper-based payment in­struments, paperless payment instruments, payment bond, payment network, payment order [instruction], payment purpose, pay­ment services, payment system, payment terms, РІК [payment-in-kind] paper, stop payment

PAYMENT BOND обязательство [поручи­тельство], кот. принимает на себя компа­ния-поручитель {см. surety company {см. surety)), погасить задолженность по пла­тежам [напр., субподрядчикам], возника­ющую из факта поставки рабочей силы и материалов в строительных работах (по условиям относится к обязательствам по результатам исполнения (см. performance bond) и к гарантийным обязательствам

(см. surety bond). Широко используется для обеспечения выполнения государствен­ных контрактов (США)). См. bond PAYMENT NETWORK платежная сеть (сеть учреждений, через кот. осуществляют рас­четы коммерческие банки и другие финан­совые институты. Напр., клиринговые па­латы, расчетно-кассовые центры и др. 11.с. может создаваться центральным банком (central bank payment network (см. central l>ank)). Центральный банк, создавая собс­твенную сеть расчет но - клиринговых уч­реждений, через кот. проходит основная масса расчетов коммерческих банков, тем самым формирует ядро платежной систе­мы страны). См. payment PAYMENT ORDER [INSTRUCTION] 1) по­ручение [извещение], требующее от тре­тьих лиц перевести определенную сумму денег приказу кредитора (денежное тре­бование к третьим лицам) 2) платежное поручение (может относиться как непос­редственно к кредитованию, так и к дебе­тованию счета). См. payment PAYMENT PURPOSE цель платежа (один из обязательных реквизитов в платежных документах. В российской и международ­ной практике используется в приказах/по - ручениях на перевод средств). См. pay­ment

PAYMENT SERVICES 11 лате жн ы е vc л ти

• •/

(услуги по осуществлению платежей: ин­кассирование чеков, платежные поручения, ведение счетов в банке, автоматический перевод средств и т. п. Один из видов фи­нансовых услуг). См. payment, service PAYMENT SYSTEM платежная система (сис­тема организации платежей: система ком­муникаций для осуществления платежей. Механизм, с помощью кот. исполняются обязательства, возникающие в результате экономической деятельности, путем пере­вода денежных средств). См. payment PAYMENT TERMS условия платежа, формы расчетов (сложившиеся в коммерческой и банковской практике способы оформления, передачи и оплаты товаросопроводитель­ных документов (банковский перевод, ин­кассо, аккредитивная форма расчетов и т. д.)). См. payment, term PAY OFF расплачиваться, рассчитываться - debt рассчитываться по долгам PAYOFF расчет по долгам, окончательный расчет по обязательствам

PAYOUT RATIO [DIVIDEND PAYOUT RATIO] доля прибыли, выплачиваемой в качестве дивидендов (финансовый коэф­фициент, используемый в анализе финан­сового состоянии эмитента акций, в оцен­ке динамики их курсовой стоимости). См. dividend, financial ratios, ratio PAYROLL платежная ведомость; ведомость начисления заработной платы - financing финансирование выплат зара­ботной платы

credit line for - financing кредитная линия для финансирования заработной платы PEAK пик (переломная точка в поступатель­ном движении экономики, в кот. начинает­ся поворот к сжатию экономической актив­ности. Б этой точке валовой национальный продукт (ВНП) покалывает максимальное положительное отклонение от долгосроч­ного тренда динамики ВНП. Одна из точек делового цикла (см. business cycle). В мо­мент П. достигается наиболее полная за­грузка производственных мощностей, без­работица находится на минимальном уров­не, достигают максимума тенденции роста потребления и инвестиций, расширения денеж ной массы и кредита, увеличения цен и т. д). Ср. trough. См. recovery PEAK PERIOD IN OPERATIONS период пиковой нагрузки в операционной деятель­ности банка (напр., в период сезонного уве­личения платежей, в часы наиболее часто­го посещения клиентами банка и т. д.) PENALTY штраф [за невыполнение обяза­тельств]

carry а ~ влечь за собой наложение штра­фа (в отношении какого-л. нарушения в финансовой сфере)

early withdrawal ~ штраф за досрочное взыскание суммы (напр., по срочным де­позитам)

monetary - денежный штраф prepayment ~ штраф, взыскиваемый за досроч ное вы і юл нен ие обязательств PENCE пенс (наименование денежной еди­ницы, Великобритания)

PENETRATION PRICING установление цены по методу «цена проникновения» (один из подходов к определению цены на новые банковские услуги, кот. требует опустить ее максимально ниже, с тем чтобы обеспечить банку как можно более широкий рынок). См. conditional pricing for transaction accounts, cost-plus pricing,

follow-the-lcader pricing, pricing, skim­ming pricing, volume pricing PENNY пенни (наименование мелкой раз­менной монеты)

PENNY STOCK грошовая акция (акция кур­совой стоимостью менее 1 долл. Г. а. обычно обращаются во внебиржевом обороте, и их рыночная оценка подверж ена значительным колебаниям в связи с тем, что финансовое состояние их эмитентов крайне неустой­чиво). См. penny stock companies PENNY STOCK COMPANIES грошовые компании (1. компании, находящиеся в ста­дии подготовки к выходу со своим продук­том на рынок 2. компании-банкроты, стре­мящиеся вернуться в бизнес. Акции Г. к. отличаются чуязмерно высокими рисками, требуют соответствующей ориентации инвесторов, могут широко использоваться в спекулятивной игре). См. penny stock PENSION 1) пенсия 2) пенсионный

- actuary пенсионный актуарий (актуа­рий, специализирующийся на актуарных расчетах для пенсионных планов и пенси­онных фондов)

~ age пенсионный возраст

- funding создание пенсионного фонда, финансирование выплаты пенсий

- payment пенсионный платеж (выплаты, кот. делаются работнику из пенсионного тана при выходе его в отставку) retirement - пенсия по возрасту, пенсия в связи с уходом в отставку

См. occupational pension scheme, pension fund, pension manager, pension plan, pen­sion scheme, defined benefit pension plan, defined contribution pension plan PENSIONER пенсионер. См. pension PENSION FUND і ген сионн ый фо нд (фонд, создаваемый для совершения пенсионных выплат лицам, для кот. он предназначен, после их ухода на пенсию. Создается регу­лярными отчислениями, совершаемыми его учредителями и будущими получателями пенсионных выплат. Инвестиции в П. ф. и его собственные вложения обычно связаны с налоговыми льготами. П. ф. являются крупнейш ими инст итуци ональн ым и ин вес - торами, кот. имеют значительные долго­срочные денежные накопления и осущест­вляют их инвестирование в ценные бумаги на профессиональной основе). См. institu­tional investor, pension, pension manager, pension plan

PENSION MANAGER управляющий пен­сионным фондом (лицо, кот. на трастовых началах осуществляет управление привле­чением, расходованием и инвестированием средств пенсионного фонда. У. п.ф. руково­дит операционной и административной деятельностью и отвечает за сохранность средств и прибыльность операций фонда). См. pension, pension fund PENSION PLAN пенсионный план (фонд, в кот. накапливаются денежные взносы учас­тников, в дальнейшем вытачиваемые им при выходе на пенсию. Включает в качестве эле­ментов: механизм финансирования фонда и инвестирования его средств; порядок и ор­ганизацию пенсионных выплат участникам П. п. Наир., П. П., созданный корпорацией в целях пенсионного обеспечения своих работ­ников). См. defined benefit pension plan, defined contribution pension plan, Keogh plan, occupational pension scheme, pension, pension fund, plan, retirement plan PENSION SCHEME пенсионная схема (со­здание пенсионного плана [пенсионного фонда] для определенной категории насе­ления). То же, что pension plan. См. oc­cupational pension scheme, pension plan PER на [один объект]

- annum и расчете на год, годовой, годовая (напр., ставка процента)

- capita на душу населения (при расчете показателей доходов на душу населения, сбережений и т. п.)

- cheque charge плата за обработку каж­дого чека

- share на одну акцию (в расчетах при­были, выручки, запасов ресурсов или других показателей компании, приходящихся на одну акцию)

interest rate - year годовая процентная ставка. То же, что annual interest rate market price - share рыночная цена акцн и

См. book value per share, dividends per share (DPS), earnings per share (EPS), hilly diluted earnings per share PERFECT A LIEN оформить [создать] пра­во удержания имущества за долги (путем официальной регистрации такого права). См. lien, perfection

PERFECT Л SECURITY INTEREST реализо­вывать участие кредитора в обеспечении (обращать обеспечение, предоставленное? де­битором, на покрытие платежа по обяза­

тельству перса) кредитором или на шполлє­те его в иной форме). См. interest, security PERFECT COMPETITION совершенная конкуренция (конкуренция меж ду большим количеством действующих независимо друг от друга участников рынка). Ср. competi­tion, inperfect competition PERFECTION оформление соглашения о праве удержания (действия, посредством кот. кредитор получает приоритетное пра­во на удержание против других сторон, предъявляющих требования к заложенному имуществу. Может производиться, напр., путем письменного удостоверения стар­шинства прав залогодержателя (США)). См. automatic perfection, filing, lien, perfect a lien, perfection by [taking] possession PERFECTION BY [TAKING] POSSESSION получение кредитором приоритетных прав в отношении залога путем физической передачи ему должником заложенного имущества. См. perfection PERFORMANCE с ос то я н и е, ус иешн о ст ь деятельности, |>езу льтативность '•-based fee вознаграждение по результа­там работы (напр., сотрудника банка)

- bonus бонус по результатам деятельности

- of a company [bank] состояние банка [компании] (успешность операционной и финансовой деятельности банка [компа­нии])

benchmark investment - against a stock index сопоставлять результаты инвести­ций с динамикой фондового индекса financial - финансовое состояние, успеш­ность финансовой деятельности организа­ции (с точки зрения прибыльности, доста­точности капитала, ликвидности, уровня финансовых рисков, леж ащих на организа­ции, и т. п.)

investment ~ успешность [состояние] вло - жеН Н Ы X 11 н зест 11 ций

market - успешность функционирования рынка ценных бумаг или иных активов (с позиций того, насколько в рассматрива­емом временном интервале выросла или упала рыночная стоимость ценных бумаг, обращающихся на данном рынке) pay on - платить в соответствии с резуль­татами труда [персоналу банка] portfolio - состояние портфеля (измерен­ное с позиций того, насколько в рассмат­риваемом временном интервале выросли или упали рыночная стоимость, ликвид - ноешь и риск актинов, из кот. сформирован портфель)

См. bank performance, financial perfor­mance, nonperforming assets, nonperfor­ming loans, performance shares, suspension of interest on nonperforming assets, Uniform Bank Performance Report (UBPR)

PERFORMANCE BOND обязательство [поручительство] по результатам испол­нения (вид поручительства, кот. выдает компания-поручитель (см. surety), гаран­тируя заказчику возмещение убытков при невыполнении подрядчиком своих обяза­тельств в строительном проекте (по объему, спецификации и цене, установлен­ным договорам). Широко используется для обеспечения выполнения государственных контрактов (США)). То же, что surety bond. См. bond, bond premium, payment bond, surety

PERFORMANCE SHARES доли в акцио­нерном капитале, формируемые по резуль­татам работы (пакеты акций, распределя­емые между управленческим персоналом при достижении компанией определенных показателей (определенного уровня доход­ности на акцию, роста продаж и т. п.). Род премиальной выплаты по итогам года). См. performance, share

PERIOD период

~ of insurance период страхования (время, в течение кот. страховщик несет ответст- венность при наступлении страхового случая)

budget ~ бюджетный период contracted ~ контрактный период current dividend - текущий период выпла­ты дивидендов

end-of-peak production - период пика про­изводства (наир., в сезонной индустрии) repayment ~ период погашения См. accounting period, collection period, grace period, loan repayment period (cm. loan), peak period in operations, settlement period

PERMANENT CURRENT ASSETS несни- жаемые текущие активы (постоянный ос­таток текущих активов, кот. не снижа­ется у предприятия ни в период сезонного колебания, ни в периоды иных временных циклов в его деятельности). Ср. temporary current assets. См. asset, current assets

PERMANENT LOAN банковская ссуда под залог недвижимости, кот. носит обычно

долгосрочный характер (залог домов или производственных площадей). См. loan PERMANENT WORKING CAPITAL по­стоянный оборотный капитал (минималь­ный размер оборотного капитала, необхо­димый для непрерывной производственной деятельности, на кот. не влияют сезонные и другие циклические изменения). См. work­ing capital

PERPETUAL бессрочный, не имеющий ко­нечного срока погашения [в отношении ф и на псов ы х 11 нет >у ме н тов ]

- annuity бессрочный аннуитет, вечный аннуитет (аннуитет, не имеющий конеч­ного срока погашения). См. annuity

- bond облигация, не имеющая конечного срока погашения. То же, что consol

- preferred stock бессрочная привилеги­рованная акция (акция, не имеющая ко­нечного срока изъятия из обращения: эми­тент не может приобрести эту акцию, а держатель не может реализовать свой опцион продавца, заключенный с эмитен­том как подписателем, пока не истечет определенный срок (обычно 5 лет)). См. preferred stock

См. irredeemable, undated securities

PERSONAL личный, персональный [в бан­ковском обслуживании и финансовых операциях]

- agency личное агентство (агентство, создаваемое в интересах физического лица при совершении трастовых операций)

- financial planning персональное финан­совое планирование (одна из возможных «прочих» услуг банка)

- financial statement личный финансовый отчет (содержит информацию о личных активах и личных обязательствах)

- guarantee гарантия, предоставляемая ф из и ч ески м л ицо м

- lending кредитование населения

- loan личный кредит, ссуда, получаемая физическим лицом для личных целей. См. consumer loan

См. personal banker concept, personal equity plan (PEP), personal finance, per­sonal identification number (PIN) PERSONAL BANKER CONCEPT концеп­ция обслуживания клиента «персональ­ным банкиром> (концепция, при реализа­ции кот. служащие банка персонально закрепляются за отдельным клиентом, принимая во внимание его особые потреб-

пости в финансовых ресурсах, индивиду­альность финансового положения и т. п.). См. banker, personal

PERSONAL EQUITY PLAN (PEP) личный план инвестиций в акции (Великобритания) (законодательно разрешенный режим, поз­воляющий розничным инвесторам напрямую инвестировать свои средства в акции, поль­зуясь при этом налоговыми льготами. Они либо самостоятельно управляют своими вложениями в акции, либо делают это через лицензированных управляющих профес- сиональных участников рынка ценных бу­маг). См. personal, personal finance, plan

PERSONAL FINANCE личные финансы (система отношений, включающих движ е­ние доходов и расходов физического лица win его семьи, ах активов и обязательств, выраженных в денежной форме. В этом качестве Л. ф. рассматриваются как объ­ект управления (максимизация личных доходов при максимальном снижении за­трат и увеличении накопчений)). См. fi­nance, personal, personal equity plan (PEP)

PERSONAL IDENTIFICATION NUMBER (PIN) ПИН, персональный идентифика­ционный номер, ПИН-код (числовой код, ссыпка на кот. может быть необходима держателю платежной карточки для под­тверждения своей личности. При элект­ронных переводах PIN считается эквива­лентом подписи). См. bank card, debit card, credit card, personal

PERSONAL PROPERTY движимое иму­щество. Cp. real property

PERVERSE ALLOCATION OF CREDIT [FINANCIAL RESOURCES] неправиль­ное Iискаженное, экономически не обос­нованное] распределение кредита [финан­совых ресурсов] (характерно для банков­ских систем, находящихся в состоянии финансового расстройства, при кот. все большая доля кредитов направляется не­пі а т ежесп о с обн ым заемщикам, особенно крупным предприятиям). То же, что credit misallocation. См. allocation, credit, cred­it allocation

PESETA песета (наименование национальной денежной единицы в Испании)

PESO песо (наименование национальной де­нежной единицы в Аргентине, Колумбии, Мексике, Уругвае, на Филиппинах, в Чили) Argentine ~ аргентинский песо

Chilean - чилийский песо Colombian - колумбийский песо Mexican - мексиканский песо Philippine ~ филиппинский песо Uruguayan - уругвайский песо

PHANTOM COMPANY компания-фантом (несуществую щая ком пиния, дей ствующая лишь на «бумаге» и используемая для со­вершения мошеннических операций)

PHANTOM STOCK PLAN план компенса­ции фантомными акциями (схема, при кот. менеджер не выкупает акции по опциону, а получает лишь положительную разницу между текущей рыночной стоимостью ак­ции на рынке и ирной акции, заложенной в опционе, а также фантомные дивиденды (т. е. дивиденды, кот. он полу чип бы, имея в собственности акции). Одна из разновид­ностей компенсационного плана, в соот­ветствии с кот. менеджеры компании по­лучают в качестве вознаграж дения опцион на покупку акций данной компании по за­ранее фиксированной цене (см. stock option plan)). См. incentive stock option (ISO) plan, non-qualificd stock option plan, plan, stock appreciation rights (SARs)

PHONE COLLECTOR служащий банка, в должностные обязанности кот. входит опо­вещение индивидуальных заемщиков (и напоминание) о сроках погашения ссуды

PHOTO CARD кредитная карточка с фото - г|>а ф иеіі д ержа тел я

PIASTER, PIASTRE пиастр, от итап. piastra, сокр. от piastra d’argento — пластинка се­ребра (наименование денежной единицы. В прошлом II. использовался в денежных системах Канады, Италии, французской Луизианы, оттоманской Турецкой империи, во французских колониях (Вьетнам, Лаос). В современных денеж ных системах исполь­зуется в Иордании и Судане (сотая часть динара), в Ливане (сотая часть ливра), в Египте и Сирии (сотая часть фунта). Разговоры 0(J название канадского доллара)

РІК [PAYMENT-IN-KIND] PAPER обли­гации или привилегированные акции, платежи по кот. производятся не денеж­ными средствами, а другими ценными бумагами

PINK SHEETS розовые листки (ежедневный котировочный бюллетень Национального бюро котировок (США) по акциям и вар­рантам, обращающимся во внебиржевом обороте)

PISTOLE пистоль (наименование старинной денежной единицы а Испании)

PIT яма, секция (как часть «пола») товар­ной биржи, в кот. идет торговля опреде­ленным товаром {кофе, зерном, какао и т. д.). То же, что ring

PLACE 1) место совершения каких-л. фи­нансовых или иных деловых операций 2) размещать

- a collateral in safekeeping разместить обеспечение по ссуде на хранение

~ a deal in the market размещать сделку на рынке

- a deposit размещать депозит

- an order in the market размещать приказ на рынке. См. placement

- money with a bank in an account поло­жить деньги в банк на счет

~ of payment место платежа

financial market - финансовая площадка,

финансовый рынок. См. marketplace

PLACEMENT размещение [ценных бумаг, долей займа и других финансовых инстру­ментов среди инвесторов] {продажа пер­вым инвесторам, распределение первым ела дельцам фи нан совых инструмент ов)

- fee плата за размещение {ссуды, запра­шиваемой клиентом; ценных бумаг, выпус­каемых клиентом, или иных его финансовых инструментов среди банков или других финансовых институтов). См. direct place­ment [sale], place, private placement

PLAINTIFF истец

PLAN план {определение технических и фи­нансовых параметров, условий, выгод и рисков, характеристика и описание финансового про - дукта; производственного, финансового, уп­равленческого процессов, основанных на структурированных во времени потоках пла­тежей и доходов, на определении предпола­гаемых в будущем действий) bonus - бонусный план {гиит, принимаемый в компании, по выплате бонусов персоналу в зависимости от результатов работы) business - бизнес-план, план развития производственной деятельности фирмы payment - план погашения [долгов] (напр., план погашения может приниматься в случае банкротства предприятия) rehabilitation - план оздоровления, реа­билитация [ ком і іа н ии ]

См. constant dollar plan, credit plan, de­fined benefit pension plan, defined contri­bution pension plan, employee benefit plan,

employee stock purchase plan, 401 (k) plan, incentive stock option (ISO) plan, indi­vidual development plan, insurance plan, Keogh plan, non-qualified stock option plan, pension plan, personal equity plan (PEP), phantom stock plan, profit-sharing plan, retirement plan, stock bonus plan, stock option plan, thrift plan PLANNER планов и к, 11 л а н и j юв щик PLANNING планирование (процесс подго­товки и утверждения планов) financial - финансовое планирование succession - планирование преемствен­ности (одно из направлений работы с пер­соналом банка)

См. plan, tax planning and preparation PLEDGE 1) зал or ( имущее m во, сл ужа щее обеспечением по долговому обязательству. В том случае, если обязательство стано­вится просроченным, выручка от реализа­ции залога направляется на его погашение) 2)закладывать [имущество] в качестве обеспечения долга; передавать в залог - d assets обеспечение, заложенные активы - securities предоставлять ценные бумаги в обеспечение залог] be ~d быть заложенным in - в залоге

См. negative pledge [clause], pledgee, pledging requirements, pledger [pledgor], rcpledge

PLEDGEE залогодержатель (лицо, в чью пользу произведен залог). См. pledge, pled­ger [pledgor], pledging requirements PLEDGER [PLEDGOR] залогодатель; л ицо, заложившее личное имущество. См. pledge, pledgee, pledging requirements PLEDGING REQUIREMENTS требования no обеспечению залогом (,требования, предъяв­ляемые к банкам, кот. должны держать обес - печение (как правило, в виде государственных ценны. х бумаг) против депозитов штатных и местных властей (в сумме, превышающей застрахованную Федеральной корпорацией по страхованию (ктозитов) (США)). См. pledge, pledgee, pledger [pledgor]

POINT OF SALE (POS) пункт продажи (терминал, используемый для перевода де­нег из бант для оплаты покупок)

POINT OF SALE (POS) NETWORK сеть пунктов продажи (система по переводу средств в момент осуществления покупки. Электронная система, позволяющая вместо выставления чека дебетовать банковский счет плательщика в момент совершения покупки с помощью платежных карточек а точке розничной торговли (напр., в гастро­номе или на автозаправочной станции). Платежная информация фиксируется либо на бумажной расписке, либо через элект­ронные терминалы, кот. в некоторых слу­чаях также предназначены для передачи информации. В этом случае система может быть определена как «электронный перевод средств в момент осуществления покупки» (electronic funds transfer at point of sale, EFTPOS))

POISON PILL «ядовитая пилюля» (один из способов предупреждения «захвата» акци­онерного общества лицами, собирающимися после приобретения сместить высший ме­неджмент (см. hostile takeover). Тактика Я. п. заключается в том, чтобы сделать приобретение компании невыгодным (напр., решение о немедленной выплате всех долгов компании, если она будет приобретена в порядке «вражеского захвата», искусствен­ное понижение цен на акции и т. д.). См. также golden parachutes

POLICY 1) полис 2) і юл итика (направление и программа действий, кот. придержива­ются государство, его органы, юридические или физические лица и кот. направлены на достижение в будущем определенных це­лей. На финансовую и денежно-кредитную сферу влияет как общая 77., проводимая г ос у да pan в ом (с те пен ь цен т рал иза ц и и общества, уровень личных свобод и откры­тости общества, влияние тех или иных политических партий и должностных лиц), так и экономическая 11. государства и его органов (структура собственности, степень экономической свободы и откры­тости экономики, финансовая, денеж ная, валютная, процентная, инвестиционная и другие виды 11). На состояние финансовой и денежно-кредитной сферы оказывает серьезное влияние 11., проводимая на мик­роэкономическом уровне (массовое поведе­ние предприятий, финансовых институ­тов, населения, в т. ч. с позиций уровня принимаемых рисков, ожидаемой доход­ности и предпочитаемой ликвидности активов)

- loan кредит, выданный по политическим соображениям

annuity - полис на получение аннуитета [в страховании жизни] easy money - политика легких денег (по­литика расширения денежной массы, кре­дитной экспансии, проводимой централь­ным банкам)

insurance " страховой полис. См. insurance policy, policyholder

tariff ~ тарифная политика (политика го­сударства в области защиты внутреннего рынка, инструментами кот. являются импортные и экспортные тарифы). См. tariff

tight money ~ политика сжатых денег, жест­кая денежная политика (политика сужения денежной массы, кредитной рестрикции, проводимой центральным банком)

См. credit policy, discount policy, dividend policy, exchange rate policy, financial po­licy, «hands-off» policy, «hands-on» policy, investment policy, lending policy, «middle - of-the-road» policy, monetary policy, policy statements of supervisory authorities POLICYHOLDER держатель [владелец] полиса [страховою, пенсионною и тлі.]. См. insurance, insurance policy, policy POLICY STATEMENTS OF THE SUPER­VISORY AUTHORITIES разъяснения политики, даваемые органами надзора (за­явления, интерпретирующие банковское законодательство и подзаконные норма­тивные акты в области надзора). См. policy, statement

POLITICALLY-MOTIVATED LOAN ссуда, мотивирован пая политическими сообра­жениями, предоставляемая по политичес­ким соображениям (напр., кредит, кот. одна страна выдала другой стране, счита­ется политически мотивированным, если он не выгоден экономически и сопровожда­ется высокими рисками. При этом выдача кредита с обей снищет упрочению влияния страны-кредитора в стране — получателе кредита). См. loan, policy POLITICAL RISK политический риск (риск невыполнения финансовых обязательств в связи с политическими переворотами, при­нятием новых политических решений и т. п. обстоятельствами, прямо влияю­щими на хозяйственную практику. К П. р. относятся и такие события, как принятие новых налогов, изменение приоритетов в финансовой поддерж ке отраслей, введшие валютных ограничений и т. п.). См. risk PONZI SCHEME схема Понзи [Понди] (одна из схем финансового мошенничества;

названа no имени бостонца Карла Пон ли, применявшего ее в начат 1920-хгг. Состоя­ла в привлечении инвесторов в фиктивный проект, сулящий высокие проценты, и вы­плате процентов более ранним инвесторам за счет тех, кто вложил свои средства позже. Мошенничество было раскрыто, когда потребности в выплате процентов и возврате ранее инвестированных сумм превысили приток новых денежных средств). См. financial swindle POOL 1) пул (видманипулирования рынком, обычно запрещенного в практике (см. price manipulation). П. представляет собой груп - пу участников рынка, объединяющих свои силы и средства для манипулирования рын­ком, осуществляющих согласованные дейст­вия с целью оказания искусственного воз­действия на цены и побуждения других участников рынка покупать и продавать ценные бумаги по искусственным ценам, кот. не могли бы слож иться при свободном воздействии рыночных сил. Схема игры 77.: а) приобретение акций на открытом рын­ке - торговый П. (см. trading pool) или получение опциона на приобретение круп­ного пакета акций, с кот. осуществляется игра, по фиксированной цене — опционный П. (см. option pool); б) скоординированные активные действия по повышению цены акции выше курса, по кот. были приобре­тены ценные бумаги или по кот. есть пра­во их приобретения (опцион); в) осторож ­ный сброс акций членами П. по более вы­соким ценам и реализация прибыли (после чего цепа мож ет стремительно падать, и тогда 77. получает дополнительные при­были от игры на понижение). Механизм 77.: на этапе повышения цен имитируется искусственная активность вокруг акции предмета игры. Для этого используются: мокрые продажи (см. wash sales), спарен­ные ордера (см. matched orders), склиди­рование (см. warehousing), скоординиро­ванные переброски ценных бумаг между членами Л., открытие менеджером II. него участниками множества счетов у различ­ных брокеров. Создается позитивный ин­формационный фон (77. часто приурочива­ется к моменту поступления хороших новостей из компании, что заранее извес­тно из инсайдерских источников, распро­страняются оптимистичные (часто лож ­ные или необоснованные) инвестиционные

прогнозы, активно выступают директора компании, если они являются участниками

77., привлекается пресса, рекламные агент­ства и т. д.). На этапе медленного и осто­рожного сброса акций на фоне продол­жения роста курса - 77. сохраняет мно­жественность покупок и продаж; поэтому невозможно определить, что он уже не покупает бумагу у публики, а сбрасывает ее, реализуя накопленную прибыль. Уча cm - ники 77. (до нескольких десятков) действу­ют на основе формального или устного соглашения под руководством менеджера

77., на основе разделения прибылей в зави­симости от доли финансовых средств, вложенных в 77. каждым из них. В состав 77. часто включаются директора или дру­гие инсайдеры компании-эмитента (бла­гоприятное отношение к 77. со стороны эмитента акций, инсайдерская информа­ция)) 2) создавать пул 3) объединять, со­единять в единый фонд [пул активов, пул операций] 4) пул, организовывать пул. См. price manipulation, insider

~ing объединение активов и деятельности в пулы [централизованные фонды]

- loans объединять ссуды в пулы (напр., в процессе секьюритизации, см. securiti­sation)

- money объединять денежные средства в пул

- of money пул денег [для размещения в активы ]

- of mortgages пул ипотек [закладных] (определенное количество закладных, объ­единенных в единый пакет, в качестве обеспечения для выпуска закладных [ипо­течных ценных бумаг (см. mortgage - backed securities (MBS)). Пакетирование различных закладных снижает риск, кот. нес бы инвестор, приобретая ценную бу­магу, обеспеченную ипотекой по конкрет­ной сделке (в этом случае происходит бы излишняя концентрация кредитного рис­ка)). См. mortgage

- rate процентная ставка, по кот. банк перераспределяет фонды между своими отделениями

financial information ~ing централизация [ объедипен не] финансовой информа ции, создание пула финансовых данных (напр., в целях банковского надзора в центральном кредитном бюро)

POOR ненадлежащий, низкого уровня

PORTFOLIO

- collateral ненадежное, [ненадлежащее] обеспечение [ссуды]

- internal accounting records слабо пос­тавленная внутренняя система учета [в банке, в компании]

- management менеджмент низкого уровня PORTFOLIO портфель [активов, ценных

бумаг, инвестиций, ссуд и т. п.] (портфелі> любых активов, кот. рассматривается как единое целое, как объект управления (г полиции его риска, генерируемой доходнос­ти, ликвидности, качества включенных в него активов). В процессе управления 11. оценивается распределение активов в нем, структура привлеченных ресурсов, необ­ходимость регулирования его состава. Управление осуществляется в соответст­вии с принятой внутри организации поли­тикой и созданной системой управления им, а такж е с учетом фактической рыноч­ной ситуации и прогнозов ее развития)

~ account administrator администратор счета портфеля (служащий, кот. занима­ется учетом и отчетностью операций по портфелю активов)

- performance состояние портфеля, изме­ренное с позиций того, насколько в рас­сматриваемом временном интервале вы­росли или упали рыночная стоимость, ликвидность и риск активов, из кот. сфор­мирован этот портфель

- quality качество портфеля (качество входящих в него ссуд, инвестиций и т. //., его способность соответствовать задан­ным критериям риска, доходности и лик­видности и не быть связанным с прямыми потерями для инвестора и существенными издержками на обслуживание этого порт­феля. Агрегированная оценка качества отдельных активов и портфеля в целом)

~ returns доходы, генерируемые портфелем

- selection выбор портфеля (по критери­ям риска, доходности и ликвидности или иным критериям)

bank - банковский портфель (включает в себя кредитный портфель, портфель цен­ных бумаг, портфель наличности, иност­ранной валюты и другие портфели банка) benchmark - опорный, эталонный порт­фель акт ивов (1. портфель активов, в со­ответствии со структурой кот. инвестор формирует свой портфель 2. портфель активов, по отношению к структуре кот. инвестор вносит изменения в структуру

собственного портфеля, добиваясь иных, чем у эталонного портфеля, показателей риска, доходности, ликвидности и т. п.) foreign investment ~ портфель иностран­ных инвестиций

См. active portfolio management, balanced fund [portfolio], diversified portfolio of se­curities, foreign portfolio investment, growth fund [portfolio], investment portfo­lio, loan portfolio, market portfolio, passive portfolio management, portfolio allocation, portfolio concentration, portfolio diversifi­cation, portfolio investment, portfolio inves­tor, portfolio losses, portfolio management, portfolio manager, portfolio restrictions, portfolio risk, portfolio strategy

PORTFOLIO ALLOCATION распределение [активов, ссуд, инвестиций и т. п.] в порт­феле (в соответствии с заданными кри­териями дохода, риска и ликвидности ). См. allocate, allocation, portfolio

PORTFOLIO CONCENTRATION концент­рация портфеля (сосредоточение основной массы вложений в нем на незначительном количестве объектов, что связано с огром­ной концентрацией рисков (потери даже по 1—2 объектам способны привести к [Узко­му ухудшению качества и даже разрушению всего портфеля в целом). Аналогичные по­ложения относятся и к составу источников портфеля). Ср. portfolio diversification. См. portfolio

PORTFOLIO DIVERSIFICATION дивер­сификация портфеля (диверсификация объектов, в кот. вложены ресурсы порт­феля, а такж е источников ресурсов с целью пониж ения общего уровня риска портфеля, предотвращения его концентрации на не­значительном количестве объектов вложе­ний. Портфель диверсифицируется также по срокам вложений и их источникам, по эмитентам, по региональному, отраслево­му и т. п. признакам). Ср. portfolio con­centration. См. Capital Assets Pricing Model (САРМ), portfolio

PORTFOLIO INVESTMENT портфельная инвестиция (инвестиция, кот. осущест­вляется портфельным инвестором и не направлена на прямое управление предпри­ятием. Ориентируется на ликвидность и прирост рыночной стоимости инвестиций как основного источника дохода инвестора (в отличие от прямого инвестора, кот. в качестве источника дохода может непос - pедет вечно использовать финансовые и материальные ресурсы компании, находя­щейся в его управлении)). Ср. direct invest­ment. См. foreign direct investment, foreign portfolio investment, investment, portfolio, portfolio investor

PORTFOLIO INVESTOR портфельный ин­вестор {физическое или юридическое лицо или их ассоциированная группа, кот. в со­вокупности владеют менее чем 10% обык­новенных акций или соответствующей до­лей голосов и при этом: а) преследуют преж де всего цели прироста и сохранности стоимости инвестиций, поддержания их стабильной доходности и ликвидности, лег­кой и без значительных потерь продажи инвестиций, с тем чтобы перейти к влож е­ниям в другие финансовые объекты; 6) не осуществляют инвестирование средств в акционерный капитал на долгосрочной ос­нове; в) не влияют на принятие решений, управление и операции предприятия; г) не осуществляют перенос технологий, систем управления и других ресурсов для использо­вания предприятиями, в кот. вложены средства). Ср. direct investor. См. foreign portfolio investment, investor, portfolio, portfolio investment

PORTFOLIO LOSSES портфельные потери {утрата или обесценение части активов портфеля. Напр., в ссудном портфеле — по­тери непогашенных ссуд, в портфеле цен - ных бумаг — потери от непогашеная долж - ником своих обязательств по ценным бу­магам и т. д.). См. portfolio

PORTFOLIO MANAGEMENT управление портфелем [активов] {прогнозирование, план прочан не, бюджетирование, учет и оценка, регулирование состава портфеля, мониторинг результатов, возобновление цикла У. п. активов). См. active portfolio management, asset management, manage­ment, passive portfolio management, port­folio, portfolio allocation, portfolio concen­tration, portfolio diversification, portfolio losses, portfolio manager, portfolio restric­tions, portfolio risk, portfolio strategy

PORTFOLIO MANAGER управляющий портфелем [активов, ценных бумаг и т. п.] {лицо, отвечающее за управление порт­фелем и достижение объявленных для не­го целей по уровню доходности, риска и ликвидности). См. portfolio, portfolio management

PORTFOLIO RESTRICTIONS портфельные ограничения {ограничения, кот. задаются управляющему портфелем активов по та­ким показателям, как концентрация рисков, размеры отдельных видов вложений, дина­мика роста портфеля, средняя стоимость привлеченных ресурсов, доходность порт­феля и др. П. о. определяются выбранным типом портфеля: агрессивным, умеренным, консервативным, смешанным {по видам ак­тивов) и т. д.). См. portfolio, restriction

PORTFOLIO RISK портфельный риск {риск портфеля активов финансового ин­ститута win иного юридического или фи­зического лица. Суммарный риск, кот. не­сет на себе портфель активов, принадле­жащий определенному лицу. В сложных портфелях, состоящих из многих активов, встает задача перехода от управления риском, доходностью и ликвидностью от­дельных активов к управлению этими па­раметрами для портфеля в целом. В этой связи рассматриваются доходность и ее колебания для портфеля в целом, оценива­ется общий П. р., учитывая, что риски отдельно взятых активов могут взаимно погашаться; организуются процедуры ре­гулирования портфеля в целом и контроля над ним {установление количественных лимитов подразделениям по доходности, риску, ликвидности, качеству активов), оцениваются ликвидность и качество порт­феля {а не только отдельных активов) в увязке с риском и доходностью портфеля, создаются специальные комитеты или подразделения по управлению П. р. Обычно в П. р. комбинируются все виды рисков, связанных с (финансовыми активами). См. company risk, country risk, credit risk, currency risk, linancial risk, interest rate risk, liquidity risk, portfolio, risk

PORTFOLIO STRATEGY портфельная стратегия {стратегия размещения акти­вов, из кот. состоит портфель, и управле­ния портфелем в соответствии с целями инвестора по риску, доходности и ликвид­ности). То же, что portfolio management strategy. См. investment policy, investment strategy, portfolio, trading strategy

PORT OF DISCHARGE порт разгрузки [в транспортных документах на поставку товара]

POSITION 1) позиция, занятая на рынке лицом, совершающим сделки с ценными бумагами или другими финансовыми инс­трументами 2) служебная позиция, нани­маемая специалистом в должностной ие­рархии компании. См. position blanket bond

- limit лимит позиции close out a - закрыть позицию. См. con­centration limit, long position, short posi­tion, position building, risk limit open - открытая позиция

POSITION BLANKET BOND обязательство общего покрытия (документ, кот. содер­жит обязательство выпустившего его ли­ца (страховой компании) покрыть потери работодателя от нечестных или наруша­ющих л икон действий со стороны персона­ла страхуемой компании. По экономичес­кому содержанию - страховой полис). См. также blanket bond

POSITION BUILDING строительство по­зиции (создание длинной или короткой полиции на финансовом рынке. При фор­мировании длинной полиции производится покупка ценных бумаг или иных финансо­вых активов в течение дня для исполнения обязательств по контрактам в тот же или на следующий день (покупки превыша­ют продажи). При создании короткой по­зиции ценные бумаги или иные финансовые активы продают со сроком исполнения в последующие дни (продажи превышают покупки)). См. position

POSITION NETTING 1 ЮЗИ ЦІ ІОНн ый не п і ІН г (неттинг инструкций, относящихся к обя­зательствам между двумя и более контр­агентами. П. н. не удовлетворяет и не от­меняет изначальных обязательств сторон. В случае платеж ных инструкций он носит название платежною неттинга). То же, что advisory netting. Ср. trade netting

POSITIVE CASH FLOW позитивный [по­ложительный] денежный поток (прирост останков денежных средств, определяемый превышен нем поступлений денеж ных средств (см. cash inflow) над их выплата­ми (см. cash outflow) за отчетный период). См. cash, cash flow, cash flow cycle, cash­flow forecast, cashflow statement, flow, gross operating cash flow, negative cash flow, net cash flow, operating cash flow, positive cashflow, total cash before financ­ing, total cash flow

POSITIVE CONFIRMATION положитель­ная сверка (сверка клиентом учетных дан­ных, направленных ему банком, с показа­телями собственного учета. Результаты сверки (совпадение или несогласованность показателей) долж ны быть подтверждены документированным сообщением). См. con­firmation, negative confirmation

POSITIVE GAP ПОЗИ ТИ в H ЫЙ [ 11 о ло ж і ггел ь - 11Ы Й ] « ГЗІ І», II031ГПІВН Ы Й [ 11 олож и тел Ь Н Ы й ] разрыв (превышение в балансе банка сум­мы активов с изменяющейся процентной ставкой над суммой обязательств с изме­няющейся процентной ставкой). Ср. nega­tive gap. См. gap

POSITIVELY SLOPED YIELD CURVE

позитивная кривая доходности (формиру­ется, когда ставки процента по долгосроч­ным долговым обязательствам превышают ставки процента по краткосрочным). То же, что normal yield curve. См. expecta­tions theory, flat yield curve, horizontal yield curve, interest rate, interest risk, inverted yield curve, liquidity preference theory, market segmentation theory, nega­tively sloped [inverted] yield curve, nega­tive yield curve, positive yield curve, yield, yield curve

POSITIVE REAL INTEREST RATE поло­жительная позитивная] реальная процен­тная славка (процент, превышающий тем­пы инфляции и обеспечивающий тем самым наращивание реальной стоимости финан­совых активов). См. interest, interest rate, negative real interest rate, nominal interest rate, rate, real interest rate

POSITIVE YIELD CURVE, то же, что posi­tively sloped yield curve, normal yield curve. Cm. expectations theory, flat yield curve, horizontal yield curve, interest rate, interest risk, inverted yield curve, liquidity preference theory, market segmentation theory, nega­tively sloped [inverted] yield curve, negative yield curve, yield, yield curve

POSSESS владеть, обладать - securities обладать [владеть] ценными бумагами

POST делать бухгалтерскую проводку (за­пись проводки в регистрах бухгалтерского учета)

POSTAL SAVINGS BANK почтово-сберега­тельный банк (вид банков, обслуживающих население через почтовые отделения (при­ем выдача кредитов и депозитов, денеж­ные расчеты через почтовую сеть). Тради­ционно П.-с. б. находились под значительным

влиянием государства (создание на бале го­сударственной почты и использование ее инфраструктуры, государственная собс - твенностъ на этот тип банков, вложения в государственные ценные бумаги за счет при­влеченных сбережений населения). В насто­ящее время операции П.-с. б. диверсифициро­ваны). См. bank, commercial bank, savings, savings bank, municipal savings bank, mu­tual savings bank

POSTDATED CHEQUE чек, датированный более поздним числом (чек, кот. не может быть оплачен до наступления проставлен - ной на нем будущей даты. Такой принцип опиаты может быть применен и в отно­шении других обращающихся финансовых продуктов). См. cheque

POSTLOAN последующий после выдачи кредита. См. loan, preloan ~ monitoring мониторинг состояния кре­дита, осуществляемый финансовым инс­титутом после его выдачи - review последующая проверка кредита (после выдачи)

POST-TAX PROFIT прибыль после уплаты налогов, прибыль после налогообложения. См. profit, tax

POUND фунт (национальная денежная еди­ница в Египте, на Кипре и в Сирии). Cyprus - кипрский фунт Egyptian - египетский фунт Syrian - сирийский фунт

POUND STERLING фунт стерлингов (на­именование денежной единицы в Великобри­тании )

POWER полномочия, власть, способность ~s given to bank management stall* полно­мочия, переданные банковскому управлен - ческому ііерсоналу

~ to create money способность [банков] создавать деньги

company - иравосп особи ость компании enforcement ~$ полномочия к оказанию мер принудительного характера (напр., полномочия органов банковского надзора выносить решения, обязательные к испол­нению коммерческим банком - объектом надзора)

См. bargaining power (см. bargain), basic earning pow er ratio, bond power, concen­tration of economic power, investment powers, purchasing power, stock power

PREACQUISITION MARKET VALUE ры­ночная стоимость бизнеса [компании, фи­нансового института] до era приобретения другим бизнесом (как правило, указанная стоимость ниже цены приобретения. Сам факт появления спроса на бизнес, готов­ность какого-л. лица его приобрести при­водит к повышению цены на него). См. acquisition, acquisition premium, market value

PRECIOUS METALS драгоценные металлы (золото, серебро, платина и др.)

- market рынок драгоценных металлов

PREDICTABLE LIABILITIES предсказуе­мые обязательства (характеристика де­нежных ресурсов, привлекаемых контрак­тным и сбереги тел ьн ым и и нет и ту там и (компаниями по страхованию жизни, не­пенсионными фондами и т. п.). Объемы пос­туплений и расходования таких ресурсов (контрактных сбережений) предсказыва - ются с большой долей вероятности). См. contractual savings institution, liability

PREEMPTIVE BRANCHING стратегия со­здания филиалов для обеспечения гос­подства (стратегия, предусматривающая создание филиалов в районах основного сосредоточения конкурентов или на основ­ных рынках). Ср. с другими стратегиями: defensive brandling, market representation branching. См. branching

PREEMPTIVE RIGHT преимущественное право (право акционеров на преимущест­венную покупку нового выпуска акций до размещения их среди публики. Установлено законом (США). Дает возможность избе­жать разводнения капитала, потери кон­троля. При выпуске акций по цене ниже рыночной дает акционерам возможности получить мгновенную прибыль, реализовав их на вторичном рынке)

PREFERENCE PREFERRED привилегиро­ванные акции с преимущественными пра­вами (акции, требования по кот. удовлет­воряются вслед за приоритетными приви­легированными акциями (см. prior preferred) и перед привилегированными акциями со стандартными правами). Си. junior prefer­red, preferred stock [equity], senior prefer­red (cm. senior)

PREFERENCE SHARE привилегированная акция (Великобритания). См. preferred stock [equity], share

PREFERENTIAL CREDIT привилегирован­ный кредит (кредит привилегированным заемщикам (приоритетные сектора эконо-

мики), отзываемый на облегченных услови­ях' доступа к кредиту; по привилегированным {заниженный) процентным ставкам, предо - ст шля ем ыи на льготный срок и на основе других льготных условий). Ср. credit PREFERENTIAL INTEREST RATE префе­ренциальная [привилегированная] процен­тная ставка, льготный процент (напр льготный процент, под кот. предоставля­ется кредит по правительственным кре­дитным программам). См. interest, interest rate, preferential real rate, preferential terms of loans, preferred borrower, privi­leged borrower, rate

PREFERENTIAL REAL RATE преференци­альная [привилегированная] реальная про­центная ставка {напр., реальные ставки кредита пршилегирова иным заемщином ). См. interest, interest rate, preferential inter­est rate, preferential terms of loans, pre­ferred borrower, privileged borrower, rate PREFERENTIAL TERMS OF LOANS npe - фе|>ен цналыі ые [ і іривилегированн ые] ус­ловия ссуд. См. loan, preferred borrower, preferential interest rate, preferential real rate, privileged borrower, term PREFERRED BORROWER привилегиро­ванный заемщик {заемщик, получающий приоритетное кредитование на льготных условиях {привилегированные процентные ставки, первоочередной и облегченный до­ступ к кредитам, льготы при непогашений и т. ().). Обычно в развивающихся экономи­ках в качестве П. з. могут выступать пра­вительственные ведомства, государствен - ные предприятия, экспортеры, фермеры, регионы, нуждающиеся в государственной поддержке и т. д.). То же, что privileged borrower. См. borrower, preferential inter­est rate, preferential real rate PREFERRED DIVIDEND дивиденд по при­вилегированным акциям {часть прибыли акционерного общества, выплачиваемая владельцам привилегированных акций в качестве дохода на вложенный ими капи­тал ч акционерное? общество. Д. п.а. {в от­личие от дивидендов по обыкновенным акциям) имеет фиксированный размер. Как правило, за ряд лет в среднем по фондово­му рынку Д. п.а. имеют более высокий раз­мер, чем проценты по облигациям, и более низкий, чем проценты по обыкновенным акциям {что отражает разные величины финансового риска, кот. несут облигации,

обыкновенные и привилегированные ак­ции)). Ср. common dividend. См. discount­ed dividend model (DDM), dividend, dividend policy, dividends per share (DPS), preferred stock [equity], stock dividend

PREFERREDS pi привилегированные ак­ции. См. preferred stock [equity]

PREFERRED STOCK [EQUITY] привиле­гированная акция {вид акции, кот.: а) обыч­но не дает права голоса на собрании акци­онеров и права на участие в органах акци­онерного общества {за исключением случаев, когда ущемляются права держа­телей привилегированных акций)', б) дает право на получение дивиденда в фиксиро­ванном заранее размере (до выплаты диви­дендов по обыкновенным акциям, после вы­платы процентов по облигациям); в) пре­доставляет право на имущество при ликвидации общества после удовлетворения требований всех кредиторов и до удовлет­ворения держателей обыкновенных акций). См. common stock, junior preferred, limited - life preferred stock, perpetual preferred stock (cm. perpetual), preferred dividend, preference preferred, preference share, prior preferred, senior preferred (сім. se­nior), stock

PREFERRED STOCKHOLDER владелец [ держате л ь ] пр и в і іл ег про ва н н ой а кц ии. См. limited-life preferred stock, perpetual preferred stock (cm. perpetual), preference share, preferred dividend, preferred stock [equity], stock, common stock

PREFUND финансировать [аккумулировать средства] в предварительном порядке, до момента возникновения расходов. См. fund

PRELOAN до выдачи кредита, предшеству­ющий выдаче кредита. См. loan, postloan

- counseling консультирование, оказыва­емое потенциальному заемщику до выда­чи ссуды

- interview интервью с потенциальным заемщиком до выдачи кредита (беседа, кот. дает возможность кредитному инс­пектору лично опросить заемщика и оце­нить риски ссуды, основываясь на личных впечатлениях)

- review предварительный анализ креди­та (до его выдачи) с позиции потенциаль­ных рисков и возможности выдачи

PREMISE недвижимость, помещен ие bank ~ банковская [принадлежащая банку] недвижимость, банковское помещение off - ATM сеть банкоматов {банковских кассовых автоматов), находящихся вне банковских і юмещений off— sale продажи вне помещений (в се­тях торговых автоматов, в вынесенных на улицу торговых точках и т. п.) on— sale продажи в торговых помещени­ях (не в вынесенных на улицу торговых точках и т. п.)

PREMIUM 1) премия (превышение рыночной стоимости ценной бумаги над номиналь­ной). С. и. acquisition premium, call premium, conversion premium 2) премия, дополни­тельная выплата в связи с достижением определенных параметров, дающих на нее право 3) премиальный 4) взнос [примени­тельно к страховому взносу]. См. deposit insurance premium

buy at a ' over par покупать с премией над номиналом (с превышением рыночной цены над номиналом)

~ interest rate премиальная процентная ставка. См. risk premium. См. deposit insu­rance premium, insurance premium trade at a - торговать с премией (с превыше­нием курехяюй стоимости над номинальной)

PREMIUM BOND іі|)е. мпальная облигация (об­лигация, выплаты проирнта по кот. соверши - ются в форме першхктхкого /шыгрыша денеж;- ных или иных приюв между ее держатепями) National Savings Premium Bond националь­ная сберегательная премиальная облигация (государственная ценная бумага, выпуска­емая в Великобритании). См. bond

PREPAID [PAYMENT] CARD оплаченная карточка (платежная карточка, на кот. авансом вносится определенная сумма)

PREPAID EXPENSES 1 >асходы буду щи х периодов

PREPAY платить вперед; оплачивать до­срочно

PREPAYMENT досрочный платеж (напр., на досрочное погашение задолженности по ссуде) ~ fee, то же, что prepayment penalty (см. ниже)

- penalty штраф, взыскиваемый за досроч­ное выполнение обязательств. Тоже, что prepayment fee (см. выше)

- risk риск досрочного платежа по финан­совому инструменту (напр., если по ипотеке существует право досрочного погашения задолженности, то при понижении прощтта заемщики будут стремиться погасить свои долги, рефинансируя их за счет получения новой ипотеки с понижшными процентными ставками. Соответственно ипотечные ин­ституты будут нести риск досрочного по­гашения задолженности, связанный с про­центным риском)

PRESENT представлять, направлять

- a cheque [draft] to a bank for collection

представлять чек [тратту] в банк для ин­кассирования

- [cheque, draft] for payment представлять [чек, тратту и тлі.] для платежа

PRESENTING BANK банк — отправитель платежного документа для совершения платежа. См. bank, commercial bank PRESENTMENT представление, предъяв­ление. См. present

- for acceptance предъявление [докумен­та] дія акцепта

- for payment предъявление [документа] для платежа

- of a cheque [drafts, etc.] представление чеков [траггт и т. п.] дія инкассации платежа

PRESENT [CURRENT] VALUE настоящая [современная, текущая, приведенная] стои­мость [денег, инвестиций, ценной бумаги] (величина денежных средств, кот. должен разместить инвестор в определенный мо­мент времени в настоящем, чтобы при известной ставке начисляемого на нее про­цента и при известном количестве перио­дов времени, в течение кот. осуществля­ется начисление данной ставки процента, получить в будущем намеченную им сумму денежных средств). См. auction value, book value, discount, discounting, dis­counting table, face value, fair market value, financial mathematics, future value, liquidating value of assets, market value, net present value (NPV), nominal value, no par value, par value, project analysis, recovery value, stated value (cm. state), time value of money, true value, value PRE-TAX PROFIT прибыль до вычета на­логов [уплаты процентов]. См. profit, tax PRICE цена

- board биржевое табло (табло для де­монстрации цен последних сделок на фон­довой и других биржах)

~ chart ценовой график (график изменения цены финансового или иного актива)

- competition ценовая конкуренция agreed - согласованная цена

at a set - по установленной цене buying [selling] - цена покупки [продажи]

contracted - контрактная цена declining - падающая цена delivery - цена поставки equilibrium - цена равновесия (цена то­вара, достигаемая при равенстве спроса и предложения на него) issue - цена, по кот. размещается эмиссия ценных бумаг

reasonable ~ приемлемая цена

spot - цена актива, но кот. совершена

сделка «спот».

См. ask, asked price, bid, bids and offers, clean price, call price, dirty price, Hat price, forward price, offer, price discovery, price manipulation, price risk, price subsidy, pricc/earnings ratio (P/E), prices inde­xation, pricing, spot price

PRICE DISCOVERY обнаружение [выяв­ление] цены (формирование публичной цены на товар, происходящее на рынке в результате непрерывного сопоставления ценовых условий в заявках на покупку и продажу и совершения сделок при совпа­дении встречных цен спроса и предложе­ния. Одна из ключевых функций фондовых бирж: и других организованных рынков, на кот. обращаются реальные товары и фи­нансовые активы. Дает возможность ус­тановления публичной денежной оценки реальных товаров или финансовых акти­вов (котировки, цены совершенных сделок) в качестве основы для обращения товаров на рынке, для учета и налогообложения операций с ними). См. commodity ex­change, exchange, market, price, stock exchange

PRICE/EARNINGS RATIO (P/E) коэффи­циент цена/прибыль (iодин из самых извес­тных коэффициентов, используемых для финансового анализа и фундаментального анализа эмитента. Рассчитывается как от­ношение центі акций к прибыли, приходящей­ся на одну акцию). См. book value per share, market/book ratio, market value ratios, pri­mary earnings per share (primary EPS)

PRICE MANIPULATION ценовое манипу­лирование на рынке ценных бумаг или ином финансовом или товарном рынке. То же, что манипулирование (М.) (см. ma­nipulation) (деятельность на рынке, цель кот.: извлечение выгоды из нарушения при­нципа открытого и честного конкурент­ного установления цены, искусственное воздействие на цены, побуждение других

участников рынка покупать или продавать ценные бумаги или иные товары по неспра­ведливым ценим, кот. никогда не сложились бы на данном уровне на открытом и чес­тном рынке. Манипулятор (manipulator) стремится получить прибыть от искусст­венных цей, играя на повышение (чаще всего), на понижение (реже) или осущест­вляя стабилизацию цен, с тем чтобы цен­ная бумага была продана дороже, чем это происходило бы под влиянием только ры­ночных сил. Виды М.:

1. М., основанное на совершении сделок: а) создание искусственного дефицита то­варов на рынке — корнеры (см. corner) и «выж имания» (см. squeezes); б) имитация фальшивой активности, влияющей на цены, или совершение сделок по искусственным ценам, в т. ч. мокрые продажи (см. wash sales), спаренные ордера (см. matched or­ders), паркинг (см. parking) или складиро­вание (см. warehousing), стабилизация (см. stabilization), пулы (см. pool), покупка ком­панией собственных акций за свой или чу­жой счет по договоренности с тем, чтобы повлиять на их цену; в) совершение othio - моментныхсделок, чтобы повлиять на курс ценных бумаг в определенный момент вре­мени, к кот. привязаны цены исполнения срочных или иных контрактов, в т. ч. мар­кировка закрытия (см. marking the close), влияние на цену акции со стороны менед­жера эмитента, если при достижении дан­ной цены к конкретному сроку он должен получить бонус, повышательное давление неї курс бумаг на вторичном рынке, чтобы установить более высокие цены размещения новых эмиссий, искусственное понижение цены к дате поставки ценных бумаг по срочному контракту и т. д.

2. М, использующее информацию: а) рас­пространение лож ных или вводящих в за­блуждение сведений; б) нераскрытые ма­териальных фактов, кот. могут оказать существенное влияние на курс ценной бу­маги (напр., факта убытков, изменения контроля зи компанией и т. д.)

3. Искусственное завышение или занижение дивидендов (в зависимости от направления май ипуля пшено й и гр ы)

4. Организация потока приказов в момент открытия биржи, чтобы создать необхо­димое направление в динамике цен в тече­ние торгового дня

5. Создание искусе таенного дефицита или излишка предложения ценных бумаг на рынке а результате их складирования {см. warehousing) у партнеров

6. Использование операций с крупными блоками ценных бумаг (см. block [of secu­rities]), кот., проходя через рынок, иска­жают цену

В результате действий манипуляторов дру­гие участники рынка искусственно побужда­ются покупать и продавать ценные бумаги и устанавливать на них цены под влиянием созданных у них ложных представлений о ситуации на рынке, что приводит к грубому искажению ценовой динамики, несправедли­вому получению прибылей манипуляторами за счет других сторон. Отдельные формы М. могут быть признаны законными (см. stabi­lization)). См. efficient market, inefficient market, insider trading, investor protection, market integrity, market surveillance, matched orders, material information, parking, pool PRICE RISK ценовой риск. To же, что re­placement cost [price] risk PRICES INDEXATION индексация цен (изменение цен на товары и услуги, в т. ч. на финансовые инструменты, в соответс­твии с достигнутыми и ожидаемыми тем ­пами инфляции). См. indexation PRICE STABILIZATION, то же, что sta­bilization [на рынке ценных бумаг] PRICE SUBSIDY ценовая субсидия (1. ком­пенсация продавцу (со стороны государст­ва) убытков от продажи товаров по ценам ниже рыночного уровня 2. компенсация покупателю убытков от покупки товаров по рыночным ценам (выше централизован­но установленного государством уровня)). См. interest rate subsidy, subsidization, subsidize, subsidy

PRICING установление цены, оценивание. - a risk установление цены риска; оцени­вание рисков

credit ~ [of credit] ценообразование на кредит, установление цены на кредит (про­цесс формирования ставок ссудного про­цента («цены» кредита)) loan - определение цены кредита (опре­деление ссудного процента исходя из фак­торов риска, банковской политики, соот­ношения спроса и предложения кредитов на финансовом рынке)

См. Capital Assets Pricing Model (САРМ), conditional pricing for transaction ac­counts, cost-plus pricing, financial market­ing, follow-the-Ieader pricing, penetration pricing, repricing of assets, skimming pric­ing, volume pricing

PRIMARY EARNINGS PER SHARE (PRI­MARY EPS) прибыль на акцию (один из самых известных коэффициентов, исполь­зуемых в финансовом менеджменте и фун­даментальном анализе? эмитента, в вари­анте, учитывающем возможное? изменение числа акций в ближайшем будущем. Рас­считывается кет отношение чистой при­были за вычетом налогов, процентов по долговым обязательствам и ()ивидендов по привилегированным акциям к среднему числу непогашенныхлекций, включая акции, кот. возникнут в ближайшее время исхо­дя из ожидаемого числа конвертаций в них варрантов и конвертируемых облигаций ). См. book value per share, market/book ratio, market value ratios, pricc/carnings ratio

PRIMARY MARKET первичный рынок [ценных бумаг] (рынок первых и повтор­ных эмиссий [выпусков] ценных бумаг, неї кот. осуществляется их начальное реіспре - деление среди инвесторов). Ср. secondary market. См. bond market, capital market, cash market, eurocurrency market, euro­dollar market, financial market, initial pub­lic offering (IPO), market, money market, new markets, offering, price discovery, private placement, public offering, securi­ties market, stock market, underwriting

PRIMARY OFFERING первичное предло­жение [ценных бумаг] (первичное разме­щение эмиссии ценных бумаг неї рынке, результатом кот. является их начальное реіспределение среди инвесторов. Петр., продажа вновь выпущенных акций, ранее не обращавшихся на рынке, первым инвес­торам с? госледующим зачислением выруч­ки от продет и акций на счет эмитента). См. initial public offering (IPO), primary market

PRIMARY PARTIES первичные стороны но коммерческим бумагам (составители простых векселей (должники), акцептанты (трассаты) переводных векселей). См. ЫН of exchange, promissory note, secondary parties

PRIME первоклассный [и отношении фи - нансовых объектов]

- borrower первоклассный заемщик

- quality customers of a bank первоклас­сные клиенты банка См. prime-rate, prime-rated company

PR I ME-PL US «прайм-плюс», первичная ставка плюс (один из видов переменных процентных ставок по ссудам. В этом слуше процент подсчитывается по фор­муле «прайм-рейт» (см. prime-rate) плюс фиксированный процент, устанавливаемый в кредитном соглашении). См. bank rate, discount rate, interest, interest rate, prime­rated company, prime-times, rate

P RI ME - RAT E «п pa і ім-ре fir» (первоклас - спая процентная ставка, устанавливае­мая коммерческими банками для креди­тования лучших, наиболее устойчивых в финансовом отношении (часто наиболее крупных) заемщиков. Процентная ставка по ссудам мелким и средним заемщикам, клиентам с пониженной кредитоспособ­ностью и т. п. обычно устанавливается как сумма первоклассной процентной ставки и спреда (величина кот. зависит от заемщика, степени риска, связанного с ним, обеспечения и т. п.). Ставки П.-р. периодически пересматриваются в зави­симости от уровня учетной ставки цен­трального банка, стоимости привлечен­ных ресурсов и т. п.)

initiate changing ~ инициировать [изменять первым] процентную ставку «прайм-рейт» См. bank rate, discount rate, interest, inter­est rate, prime-plus, prime-rated company, prime-times, rate

PRIME-RATED COMPANY первоклассный заемщик (компания, получающая кредиты по ставке «прайм-рейт»). См. company, prime borrower, prime-rate

PRIME-TIMES «прайм-тайме» (один из ви­дов переменных процентных ставок по ссудим. В этом случае процент подсчиты­вается по формуле: процентная ставка «прайм-рейт» умножается на фиксиро­ванный множитель, устанавливаемый в кредитном соглашении). См. interest, inter­est rate, prime-rate

PRINCIPAL 1) первичный заемщик ссуды

2) принципал (основное лицо сделки, дейс­твующее от своего имени и за свой счет)

3) лицо, контролирующее предприятия

4) основная сумма ссуды (то же, что face amount of a loan (см. face amount)) или иной сделки 5) лицевая стоимость долго­вого обязател ьства - on a bank loan основная сумма банков­ской ссуды

act as а - действовать в сделке от своего имени

PRINCIPAL DEFAULTERS наиболее круп­ные в стране юридические лица - деби­торы, не выполняющие своих обязательств по погашению долгов (крупнейшие банки, сберегательные у чрежден и я, cm рахов ые компании и другие финансовые институ­ты, находящиеся в состоянии дефолта. При преодолении долгового кризиса в стра­не меры по финансовому оздоровлению применяются прежде всего к этой кате­гории организаций). См. defaulter

PRINCIPAL RISK основной риск (риск то­го, что контра/(mm потеряет всю сумму по контракту. В процессе осуществления рас­четов этот термин обычно связывается с возмездными сделками, в кот. имеет место временной лаг меж ду окончательными рас­четами по различным частям сделки (т. е. отсутствует поставка против платежа). Напр., продавец ценных бумаг поставляет этот вид активов, но не получает платежа; win же покупатель ценных бумаг осущест­вляет платеж, не получив активы. Основной риск, возникающий при расчетах по сделкам в валюте, называется риском кросс-валют­ных расчетов). См. credit risk, cross-cur­rency settlement risk, risk

PRINCIPAL VALUATION RISK то же, что valuation risk

PRINT MONEY печатать деньги (печатать бумаж ные деньги. Выражение широко ис­пользуется для характеристики выгоднос­ти вложений средств, для раскрытия до­ходности проектов. В связи с этим часто употр. выражение: «использовать печат­ный станок для финансирования бюджет­ного дефицита» (use the printing press to finance budget deficit)). Cm. Bureau of Engraving and Printing (ВЕР), money

PRINTING MONEY печатание денег (эмис­сия бумажных денег, являющаяся приви­легией государства. При кризисе государс­твенных финансов может использоваться для покрытия дефицита бюджета (с пос­ледующим инфляционным обесценением денег)). См. print money

PRIORITY CLAIM приоритетное требова­ние (требование, кот. удовлетворяется на приоритетной основе в сравнении с други­ми требованиями)

- on collateral приоритетное право на за­лог [кредитора]

PRIORITY SECTORS приоритетные сектора экономики (с позиций выхода из кризиса, структурной перестройки народного хозяйс - тва, развития экспорта, удовлетворения первоочередных нужд населения и т. д.)

PRIOR PREFERRED приоритетные при­вилегированные акции (акции, имеющие старшинство в удовлетворении требова­ний, в сравнении с другими привилегиро­ванными акциями, выпускаемыми данным эмитентом). См. junior preferred, prefe­rence preferred, preferred stock [equity], senior preferred (cm. senior)

PRIVATE частный, находящийся в частной собственности

~ bank частный банк (банк, находящийся в частной собственности)

- sector частный сектор (сегмент эконо­мики, находящийся в собственности част­ных лиц, не принадлежащий государству) См. private banking, private deposit insu­rance system, private law, private place­ment, private sector, private sector bo­rrowing, privatization

PRIVATE BANKING приват-банкинг, при­ватное банковское дело (банковское обслу­живание частных лиц, располагающих высокими доходами. Создание для них осо­бенных (отличающихся от обычных, мас­совых) условий при проведении банковских и инвестиционных операций, нестандарт­ных финансовых продуктов и привилегиро­ванного режима обслуживания, ориенти­рующегося на специфику потребностей класса имущих). См. banking, private

PRIVATE DEPOSIT INSURANCE SYSTEM частная система страхования депозитов (система страхования, кот. не принадле­жит государству, находится в собствен­ности депозитных институтов, создающих и расходующих по определенным правішим совместный страховой фонд (ср. public deposit insurance system). Между госу­дарственной и частной системами стра­хования депозитов существует множест­во переходных форм). См. deposit insurance system, explicit deposit protection system, implicit deposit protection system, private, public deposit insurance system, quasi­public deposit insurance system

PRIVATE LAW частное право (совокупность правовых норм, регулирующих отношения между физическими лицами). См. law, private

PRIVATE PLACEMENT частное размещение [ценных бумаг л ли иных финансовых инс­трументов] (первичное? размещение (прода­жа ши обмілі) финансовых инструментов среди заранее известного ограниченного ко­личества лиц, выступающих в качестве первых инвесторов). Ср. public offering. См. direct placement [sale], placement, pri­vate

PRIVATE SECTOR частный сектор (бизнес, находящийся в любой форме собственнос­ти частных лиц. Отличать от обществен­ного сектора (см. public sector))

" banking system банковская система, об­служивающая частный сектор. См. private, private sector borrowing

PRIVATE SECTOR BORROWING заимст­вование средств частным сектором (заимс­твование средств частным бизнесом у внешних экономических агентов: у финан­совых институтов, государства, населения (см. public borrowing)). См. borrowing, private, private sector, public sector bor­rowing requirements (PSBR)

PRIVATIZATION приватизация (процесс передачи государственного имущества в частную собственность, увеличения доли последней в структуре собственности в хозяйстве. Осуществляется в рамках по­литики либерализации, в качестве меры оздоровления убыточных государственных предприятий, при переходе стран с цент­рализованно планируемой экономикой к рыночным основам хозяйствования). То же, что denationalization. См. nationalization, private, privatize

PRIVATIZE 11риватизиpoвать (передавать государственное имущество в частную собственность). См. nationalization, pri­vate, privatization

PRIVILEGED ACCESS привилегированный доступ (наtip., доступ иностранных банков на внутренний рынок, приоритетных за­емщиков к льготным кредитам, субсиди­руемым государством, к бюджетному фи­нансированию и т. п.). См. access

PRIVILEGED BORROWER привилегиро­ванный заемщик (заемщик, имеющий пер­воочередной доступ к кредитам на наибо­лее выгодных условиях). То же, что pre­ferred borrower. См. borrower, preferential interest rate, preferential real rate

PRIVILEGED SUBSCRIPTION иривилеги poванная подписка. 76 же, что rights issue, rights offering. Cm. rights issue, rights of­fering

PROBABILITY DISTRIBUTION вероятност­ное распределение (зависимость между статистическими наблюдениями и вероят­ностью их наступления, широко использу­емая при анализе и прогнозировании дина­мики финансово-экономических объектов)

- of portfolio returns вероятностное рас­пределение величины доходов, генериру­емых портфелем [акций, облигаций, депо­зитов И Т. II.]

См. distribution, normal distribution

PROBLEM BANK проблемный банк (банк, имеющий плохое качество активов (высо­кую долю проблемных активов в общей сумме вложений средств), низкие показа­тели обеспеченности капиталов, ликвид­ности, прибыльности, недостаточный уровень менеджмента). По рейтинговой системе оценки банков «КЭМЕЛ» (см. rat­ing system), в кот. банки оценивались бал­лами от 1 до 5 (где 1 — наилучший резуль­тат), к П. б. относились банки со сводными рейтингами 4 и 5 (США)). См. bank, com­mercial bank

PROBLEM LOAN проблемная ссуда (ссуда, относящаяся к активам, по кот. прекра­щено начисление процентов. Напр., при 90-дн. просрочке в выплате основной суммы ссуды и процентов). См. loan, nonaccrual assets, nonperfoming assets, nonperfoming loans

PROCEEDS выручка, поступления денеж­ных средств

- from a loan валюта ссуды («выручка» от получения ссуды)

~ from an issue поступления от эмиссии [ценных бумаг]

- from sales выручка от продаж. То же, что sale proceeds

nontaxable life insurance ~ не облагаемые на­логом поступления по сг|)ахованию жизни

PROCESS обрабатывать ~ cheques обрабатывать чеки

- transactions проводить транзакции (см. transaction), вести сделки

PRODLJCE производить. То же, что manufacture

PRODUCER производитель. См. produce

PRODUCT продукт. См. gross domestic product, gross national product, produce

PRODUCTION продукция, производство. См. produce

- costs производственные издержки

- period период производства

- process производственный процесс

PRODUCTIVITY производительность. См.

labor productivity, produce, productivity of investment

PRODUCTIVITY OF INVESTMENT произ­водительность инвестиций (стоимостная отдача проектов, в кот. были совершены инвестиции. В макроэкономике II. и. может быть оценена через отношение изменений валового национального продукта к инвес­тициям). См. investment

PR О FESSI ON AL ирофесс 11 о нал ь ны і і

- jargon ірюфес Сиона льный жаргон [бан­киров, специалистов но ценным бумагам и т. и.]

- training program программа профессио­нальной подготовки [персонала в банке]

- valuer of assets профессиональный оцен­щик активов (напр., по оценке недвижимо­го имущества, принадлежащего банку)

См. professional indemnity insurance, pro­fessional investors

PROFESSIONAL INDEMNITY INSU­RANCE страхование профессиональной ответствен ноет и (компенсация cm раховы - ми выплатами размера потерь, наступив­ших по выигранным судебным искам кли­ентов к финансовым консультантам, аген­там по недвижимости, инженерам и т. п. по поводу убытков, наступивших у клиен­тов в связи с выполнением застрахованны­ми лицами своих профессиональных обя­занностей. Один из видов компенсационно­го страхования). См. indemnity, indemnity insurance, insurance

PROFESSIONAL INVESTOR нрофессионапь - ньііі инвестор (юридическое лицо, осущест­вляющее инвестирование средств в ценные бумаги на профессиональной основе в силу характера сшш основной деятельности, ге- нерируюшрй постоянные долгщючные излиш­ки денежных средств (как базы инвестиро­вания). К П. и. относятся: а) инвестиционные фон дія (кот. по характеру своей ідеятельнос­ти призваны аккумулировать сбережения многих мелких инвесторов посредством пре­образования их во вложения в крупные паке­ты ценных бумаг); б) страховые компании; в) пенсионные фонды и т. п). См. institutional investor, invest, investor

PROFIT 1) прибыль (превышение выручки, полученной от реализации продуктов и услуг, над затратами. Ключевой показа­тель фундаментального анализа, отража­ющий эффективность ведения бизнеса, его способность к созданию чистой стоимос­ти) 2) барыш 3) нажива ~ incentive стимул к получению прибыли monopoly - монопольная прибыль net operating - чистая операционная прибыль overstatement of - завышение прибылей share in ~s участвовать в прибылях sizable - s значительные прибыли См. gain, gross profit [loss], net profit [loss] after unusual [exceptional] items, nonprofit [non for profit] organization, operating profit [loss], post-tax profit, pre­tax profit, profit after taxes, profit [loss] before taxes, profit [loss] before taxes, profit margin on sales, profit-sharing bond, profit-sharing plan, profitability, retained profit, undivided profit

PROFITABILITY при был ь н ост ь ~ ratios коэффициенты прибыльности (финансовые коэффициенты, оценивающие (финансовую отдачу от бизнеса. Одна из важнейших групп коэффициентов, исполь­зуемых в финансовом и (фундаментальном анализе эмитента. В группу К. п. входят такие коэффициенты, как прибыльность активов, прибыль на капитал, прибыль на акционерный капитал и др.)

См. basic earning power ratio, financial ratios, profit margin on sales, ratio, return on common equity, return on investment (ROI), return on total assets

PROFIT AFTER TAXES прибыль после уплаты налогов. То же, что чистый доход (см. net income) в финансовой отчетности. См. также earnings after interest and taxes

PROFIT [LOSS] BEFORE TAXES прибыль [убыток] перед уплатой налогов (операци­онная прибыль за вычетом расходов на уп­лату процентов и ное доходы от инвестиций в ценные бумаги и прочие доходы минус про­чие расходы). См. earnings before interest and taxes (EBIT)

PROFIT MARGIN ON SALES прибыль­ность продаж [реализации], маржа прибы­ли от продаж (коэффициент прибыли/объ­ем продаж)

PROFIT-SHARING BOND облигация, участвующая в прибылях (облигация, по кот. кроме (фиксированного процента вы - плачивается экстраплатеж зависящий от размера прибыли и соответствующих ре­шений руководящих органов акционерного общества). См. bond

PROFIT-SHARING PLAN план участия [работников] в прибылях (специальный денежный (фонд, (формируемый из прибыли компании, кот. в дальнейшем расходуется на выплаты работникам). См. employee ownership, plan

PROFORMA FINANCIAL STATEMENT

предварительный [прогностический] фи­нансовый отчет. См. statement

PROGRAM TRADING программный трегі­ди н г, 11 рограмм-трейдин г (автоматическое совершение сделок купли - продаж и програм - мой-роботом на основе заданных страте­гий в соответствии с теми или иными вариантами изменения конъюнктуры рын­ка, с введением приказов на покупку-про­дажу непосредственно в торговую систему биржи. Обычно ведется крупными дивер­сифицированными партиями ценных бумаг (корзинами по 15 и более ценных бумаг на сумму более 1 млн долл. США). В начале первого десятилетия 21 в. П. т. составляв более 50% оборота Нью-Йоркской фондо­вой биржи (см. New York Stock Exchange, NYSE). Используется, папр., для индекс­ного арбитража (см. index arbitrage). Автоматическая покупка-продажа боль - ших партий ценных бумаг может способс­твовать наступлению рыночных шоков, когда одновременно про граммы-роботы крупнейших инвестиционных банков истая - куют падение цен на рынке как начало игры на понижение и начнут массирован­ными продажами инициировать крах рын­ка (как в октябре 1987 г ). Для противо­действия рыночным шокам, генерируемым П. т., введен институт рыночных преры­вателей (см. circuit breaker))

PROGRESSIVE TAX прогрессивный налог (налог, ставка кот. (процент изъятия) увеличивается с ростом налогооблагаемой базы (дохода, имущества и т. д.)). Ср. pro­portional tax, regressive tax, tax

PROJECT ANALYSIS проектный анализ (со­вокупность методов оценки эффективности проектов. В Им. используются концепции финансовой математики и инвестиционно­го анализа. В процессе На. оценивается ж из­неспособность проекта с точки зрения ус -

литії рынка, спроса на продукцию, клиент­ской баті, рисков, способных попишіть на его результаты, необходимых ресурсов. Форми ­руется финансовая модель проекта и оце­нивается его экономическая и финансовая эффективность, вероятные сценарии его развития, возможные источники и инстру­менты финансирования. Предлагаются воз­можные решения (продолжение проекта или отказ от него, изменение проекта, участие инвесторов или отказ от участия и т. п.). См. analysis, analyst, chartered financial analyst (CFA), credit analyst, discount, dis­counting, discounting table, financial analy­sis, financial analyst, financial mathematics, fundamental analysis, future value, internal rate of return (1RR), net present value (NPV), present [current] value, project fi­nancing, project loan, project risk, rate of return, scenario analysis, securities analysis, systems analyst, technical analysis, time value of money

PROJECT FINANCING проектное финан­сирование (процесс, включающий: разра­ботку инвестиционных проектов и их про­ектный анализ; юридическое обеспечение собственности, имущественных прав и обязанностей сторон в процессе разработ­ки и реализации инвестиционного проекта: разработку, выпуск и размещение финан­совых инструментов, опосредующих при­влечение финансирования для реализации инвестиционного проекта; финансовое пос­редничество; получение финансирования и надзор за его использованием; обеспечение выполнения финансовых обязательств, связанных с инвестиционным проектом; анализ конечной эффективности инвести­ционного проекта). См. project analysis, project funding, project loan, project risk

PROJECT FUNDING 11 ривлечен ие С} >едств на проектное финансирование. См. project analysis, project financing, project loan, project risk

PROJECT LOAN проектный кредит (кредит на финансирование конкретного, обычно крупного проекта). См. loan, project ana­lysis, project financing, project risk

PROJECT RISK проектный риск (риск, свя­занный с подготовкой и реализацией кон­кретного кредитуемого (финансируемого) проекта. Риск наступления обстоятельств, приводящих к уменьшению доходов и уве­личению расходов по проекту по отноше­

нию к намечавшимся по бизнес-плану). См. project analysis, project financing, risk PROLONG пролонгировать [кредит] (про­длевать срок выполнения како го-л. финан­сового обязательства, напр. срок погашения кредита. Необходимость в пролонгации воз­никает, напр., при временной несостоятель­ности заемщика, возникновении временных затруднений в производстве и сбыте про­кредитованных товаров, при форс-мажор­ных обстоятельствах и т. д.)

PROMISE ТО PAY обещание заплатить [содержание простого векселя] PROMISSORY NOTE простой вексель (век­сель, содержащий просит* и ничем не обус­ловленное обещшие векселедателя (должни­ка) уплатить определенную сумму векселе­получателю (кредитору) или его приказу (т. е. по приказу кредитора платеж может быть произведен держателю векселя или любому другому третьему лицу). issue а ~ выдавать простой вексель pay а ~ оплачивать простой вексель redeem а - погашать простой вексель См. allonge, bill, bill broker, bill of ex­change, commercial bill, commercial paper (CP), discount house, domicile, finance bill, installment note, master promissory note (MPN), primary parties, protest, re­course, secondary parties PROOF 1) процесс контроля за точностью выполнения операций. Тож е, что balancing 2) удостоверение, подтверждение

- department департамент контроля [пла­тежных операций]

- of identity удостоверение личности PROPERTY имущество; собственность. См.

personal property, property manager, pro­perty rights, property tax, real property PROPERTY MANAGER менеджер [втрасто­вом департаменте банка] (менеджер по уп­равлению недвижимостью, правами на раз­работку неСр и т. п. имущественными акти­вами (кроме ценных бумаг)). См. property PROPERTY RIGHTS имущественные права (права владения, пользования и распоряже­ния имуществом, являющееся неотъемлемы­ми правами собственника). См. property PROPERTY TAX налог на имущество (пря­мой налог, накладываемый на собственни­ков имущества в размере процентной доли от оценки стоимости имущества или по твердым ставкам на единицу измерения имущество). См. direct tax, property, tax

PROPORTIONAL TAX пропорциональный налог (полог, ставка кот. остается по­стоянной (не увеличивается, не уменьша­ется) с ростом налогооблагаемой базы (доходы, имущество и т. д.)). Ср. progres­sive tax, regressive tax, tax

PROPRIETOR собственник индивидуаль­ного предприятия. См. proprietorship

PROPRIETORSHIP индивидуальное пред­приятие (бизнес, владельцем кот. являет­ся один человек). То же, что sole proprietor­ship. См. ownership

PROSPECTUS проспект [эмиссии ценных бумаг] (форма раскрытия информации при публичном выпуске ценных бумаг (об услови­ях эмиссии, финансовом и операционном со­стоянии эмитента), с тем чтобы первичный инвестор мог определить уровень рисков, свя­занных с ценной бумагой, и принять решение о ее приобретении при первичном размещении либо об отказе от такого приобретения) delivery of а - to an investor направление проспекта [эмиссии] инвестору file а ~ with the Securities and Exchange Commission зарегистрировать проспект эмиссии в Комиссии по ценным бумагам и биржам (США)

PROTECT защищать

- a consumer защищать потребителя (в т. ч. в финансово-банковской сфере). Си. consumer protection.

- against inflation защищать от инфляции (от обесценения активов, вызванного ин­фляцией)

~ deposits защищать депозиты (см. de­posit protection)

См. consumer protection, deposit protec­tion, investor protection, protection, pro­tective covenants

PROTECTION защита, обеспечение сохран­ности

- money откуп от вымогателя

- of customers’ securities and funds обес­печение сохранности ценных бумаг и средств, принадлежащих клиентам

- of depositors защита вкладчиков (см. deposit protection)

- of public against unfair practice защита публики от нечестной практики (напр., от нарушений брокерами правил профессио­нальной этики взаимоотношений с клиен­тами на рынке ценных бумаг) shareholder - защита акционеров (как инвесторов)

См. consumer protection, deposit protec­tion, investor protection, protect, protec­tive covenants

PROTECTIONISM протекционизм [в отно­шении финансового, товарного рынка, рынка услуг] (политика государства, на­правленная на полна* или частичное за­крытие внутреннего рынка, на защиту отечественных компаний от роста импор­та продукции, сопоставимой с той, что производится внутри страны, от проник­новения на рынок иностранных производи­телей, от иностранных инвесторов. Если политика II. проводится в чрезмерных фор­мах и не соответствует степени зрелости экономики и ее подготовленности к работе в условиях свободной торговли и открыто­го движения капиталов, это приводит к ограничению конкуренции и вызывает не­гативные экономические эффекты. В то же время несвоевременное и несбалансиро­ванное открытие рынков в неподготовлен­ных для этого экономиках может приво­дить к сокращению производственного потенциала, объемов производства и упро­щению продуктовой структуры, к чрез­мерности иностранной собственности в отраслях, нуждающихся в регулировании иностранного присутствия). См. tariff, trade barriers

PROTECTIVE COVENANTS защититель­ные статьи, защитные условия [в кредит­ном или облигационном соглашении] (по­ложения в облигационных или кредитных соглашениях, направленные на недопущение чрезмерных заимствований эмитента, за­щиту инвесторов, сниж ение их финансовых рисков от вложений в облигации. В З. с. мо­гут оговариваться: а) отношение объема задолженности к капитану; б) отношение задолженности к суммарным или заложен ­ным активам; в) запрещение новых выпус­ков облигаций, пока не будут выплачены проценты по старым выпускам и пи).). См. protect, protection

PROTEST 1) протест 2) опротестовывать [вексель] (предъявлять вексель к принуди­тельному взысканию при неисправности должника и просрочке платежа по этому векселю). См. bill of exchange, notice of protest, promissory note

PROVIDE снабжать, обеспечивать, предо­ставлять

- a collateral предоставлять обеспечение

- credit предоставлять кредит

- financial services поставлять финансо­вые услуги

- financial support оказывать [обеспечивать, предоставлять | финансовую і юддержку

PROVISION 1) провизия (режрв, создава­емый против плохих долгов или иных особо рискованных активов, способных принести убытки. Используется в случае невозврата долгов кредитору для поддержания его ликвидности и покрытия убытков, возни­кающих от невозврата долгов) 2) условие, положение, провизия [договора, финансо­вого контракта]. См. call provision 3) обес­печение 4) создавать резервы

- for bad debts резерв против плохих дол­гов (см. bad debt)

~ for doubtful accounts резерв для покрытия сомнительной дебиторской задолженности ~ing создание резервов. См. general loan loss provisions, general provisions, loss provision, specific loan loss provisions retirement ~ обеспечение после выхода в отставку, ухода с работы по возрасту (пен­сионное обеспечение, выплата единовре­менных вознаграждений при уходе в от­ставку и т. п.)

PROVISIONAL TRANSFER предваритель­ный перевод, перевод с оговоркой (услов­ный перевод средств и активов, в кот. один из контрагентов сохраняет право на отзыв или отмену перевода, данное ему по зако­ну или по соглашению). См. transfer, un­winding

PROXY доверенность, передающая право голоса акционера другому лицу (акцио­нер, не имеющий возможности присутс­твовать на собрании акционеров, вправе передать свои полномочия, в т. ч. право голоса, по доверенности. Получение Д. от как можно большего числа акционеров и соответственно приобретение как мож но большего числа голосов является одной из стратегий борьбы за контроль в акцио­нерном обществе)

~ voting right право голосования по доверен­ности (право голоса на собрании акционеров, принадлеж ащее лицу, кот. оно передано по доверенности владельцем акции)

См. proxy card, proxy fight

PROXY CARD форма доверенности (доку­мент, ежегодно рассылаемый акционерам, кот. не могут присутствовать на ежегод­ном собрании акционеров, с целью заочного голосования или передачи права голоса). См. proxy

PROXY FIGHT сражение доверенностей (попытка приобрести контроль над акци­онерным обществом через собрание акци­онеров — путем передачи управления об­ществом в руки новой группы менеджеров). См. proxy

PRUDENTIAL пруденциальный (здоровый и благоразумный — с позиций управления рисками финансового института, поддер­жания его финансовой устойчивости. Употр. в финансовом и банковском менедж ­менте, в области государственного над­зора за банками и другими финансовыми институтами). См. imprudent, prudential banking supervision, prudential regulation, prudential regulator

PRUDENTIAL BANKING SUPERVISION

пруденциальный банковский надзор (над­зор за банками, направленный на обеспече­ние их устойчивости, разумного и осторож ­ного поведения, на поддержание доверия к ним публики, выполнение требований фи­нансовой безопасности). См. banking super­vision, limitations on lending activities, off­site bank examination, off-site supervision, on-site examination, on-site supervision, prudential, prudential regulation, prudential regulator, supervision, supervisor

PRUDENTIAL REGULATION разумное ре­гулирован ий, 11 pyденциальное |іегул ирова- ние (включает систему лимитов и ограни­чений, накладываемых на банки с целью обеспечения их устойчивости, разумного и осторож ного поведения и защиты интересов вкладчиков). См. limitations on lending ac­tivities, prudential, prudential banking su­pervision, prudential regulator, supervision

PRUDENTL4L REGULATOR пруденциаль­ный регулятор (регулятивная инстанция, деятельность кот. направлена на обеспе­чение благоразумного (разумного и осто­рожного) поведения контролируемых ею институтов (финансовых институтов на финансовых рынках). Пример П. р. — Австралийский совет по пруденциальному регулированию (Australian Prudential Regu­lation Authority)). См. prudential, pruden­tial banking supervision, prudential regula­tion, supervision

PUBLIC 1) публика 2) публичный, общедо­ступный. См. go public, initial public offering (IPO), public auction, public float, public

disclosure of information, public offering, publicly offered securities, publicly owned corporation, publicly traded securities 3) го­сударственный. Си. public borrowing, public debt, public deposit insurance system, pub­lic finance, public enterprise bond, public sector, public sector borrowing requirements, public sector deficit, public-sector entity, quasi-public deposit insurance system, qua­si-public institutions 4) общественный. См. public confidence

~ bank банк, находящийся в государствен­ной собственности ~ funds государственные средства external - debt внешний долг государства (в качестве должника-резидента высту­пает государство) investing - инвестирующая публика protection of ~ against unfair practice за­щита публики от нечестной практики (на­ир., от нарушений брокерами правил про­фессиональной этики взаимоотношений с клиентами на рынке ценных бумаг) PUBLIC AUCTION публичный аукцион (публичное оглашение в списке заявок на продажу и предложений на покупку и от­крытое» соревнование покупателей, а так­же продавцов между собой). См. auction, call auction, continuous double auction, double auction, Dutch auction PUBLIC BORROWING заимствование средств государством [государственным се ктором ] (займеш вован ие средни в юсу - барством, принадлежащими ему компани­ями и финансовыми институтами у вне­шних экономических агентов: у финансовых институтов, находящихся в негосударст­венной собственности, частного сектора и населения в отличие от :ш им cm во ван ия средств частным сектором (см. private sector borrowing)). См. borrowing, public, public debt, public sector deficit, public sector borrowing requirements PUBLIC CONFIDENCE общественное до­верие (доверие (Д.) населения к обществен­ным институтам, услугами кот. оно поль­зуется, к их устойчивости, операционной способности, к качеству обслуживания и соблюдению этических норм и т. п. Д. к государству, Д. клиентов к банковской сис­теме, Д. инвесторов к финансовому рынку, Д. сберегателей к негосударственной пен­сионной системе и т. п. — все это важней­шие элементы О. д., условие устойчивого

функционирования финансового сектора. Поддержание О. д. — важ нейшая цель бон - ковского сектора как основы денежной и платежной систем страны, основного ка­нала движения свободных капиталов)

- in banks общественное доверие к банкам restore - восстановить общественное до­верие (напр., к банковской, финансовой системе, после того как оно было утраче­но в результате массовых банковских бан­кротств, значительной инфляции, падения обменного курса национальной валюты и т. п.).

См. confidence in currency, investor con­fidence, public

PUBLIC DEBT государственный долг. См. debt, public, public borrowing, public fi­nance, public sector, public sector deficit

PUBLIC DEPOSIT INSURANCE SYSTEM

государственная система страхования де­позитов (система страхования, кот. при­надлежит государству, управляется пра­вительством и/или центральным банком, финансируете у за счет государственных средств (чаще всего наряду с обязатель­ными взносами страхуемых депозитных институтов). Ср. с частной системой страхования депозитов (см. private de­posit insurance system). Между государс­твенной и частной системами находится множество переходных форм). См. depos­it insurance scheme, explicit deposit pro­tection system, implicit deposit protection system, public

PUBLIC DISCLOSURE OF INFORMATION

публичное раскрытие информации. См. disclosure, public

PUBLIC ENTERPRISE BOND облигация государственного предііриятия (облигация, эмитентом кот. является государственное предприятие). См. bond, public

PUBLIC FINANCE государственные фи­нансы (система отношений, охватываю­щих доходы, расходы, активы и обязатель­ства государства, квазигосударственных фондов (система пенсионного обеспечения, медицинского и социального страхования) и государственных предприятий). См. pub­lic, public borrowing, public debt, public sector, social security

PUBLIC FLOAT размещенные акции, до­ступные публике (фактически свободная для обращения часть акционерного капи­тала (то же, что free float). Акции, кот.

не удерживаются прямо win косвенно ди­ректорами, служащими эмитента или ин ыми бенефи ц иарн ым и собствен ни ком и (каждый и л них держит баї ее 10% акций). Наличие значительного количества Р. а.д. п. может быть обязательным условием лис­тинга акций на бирже, обеспечивающим их высокую ликвидность). См. public

PUBLICLY OFFERED SECURITIES пуб­лично предлагаемые ценные бумаги (цен­ные бумаги, выпускаемые на массовой се­рийной основе и предлагаемые для широко­го распространения среди большого числа инвесторов на основе публичного предло­жения). См. public offering, securities

PUBLICLY OWNED CORPORATION кор­порация, находящаяся в «публичном владе­нии» (открытое акционерное общество, акции кот. свободно обращается на откры­том рынке*, т. е. размещены и могут быть проданы заранее не известному количеству инвесторов). См. corporation, public

PUBLICLY TRADED SECURITIES пуб­лично торгуемые ценные бумаги (ценные бумаги, обращающиеся на публичном рын­ке (напр., на фондовой бирже, доступные широкому кругу инвесторов). См. public, securities

PUBLIC OFFERING публичное предложе­ние [размещение] ценных бумаг при пер­вичной эмиссии путем открытой продажи неогран и чен ному кол ич єству и н весторов. То же, что public securities offering. Ср. private placement. См. initial public offe­ring (IPO), primary market, private place­ment, public, registration, undewriting

PUBLIC SECTOR общественный [государс­твенный] сектор (государственные финан­сы и бизнес, находящийся в собственности государства). Ср. private sector. Си. pub­lic, public finance

PUBLIC SECTOR BORROWING REQUI­REMENTS (PSBR) требования [спрос] на ссуды, предъявляемые государствен!!ым сектором (спрос государства, принадлежа­щих ему компаний и финансовых инсти­тутов на заимствование средств у вне­шних экономических агентов: у финансовых институтов, находящихся в негосударс­твенной собственности, частного сектора, населения. Определятся величиной дефи­цита средств государственного сектора и, в частности, дефицитом государственно­го бюджета. Показатель, широко исполь­зуется в макрофинансовой статистике). См. borrowing, public, public borrowing, public debt, public sector, public sector deficit

PUBLIC SECTOR DEFICIT дефицит средств государственного сектора (включает дефи­цит государственного бюдж ета, суммарный дефицит средств государственных пред­приятий и финансовых институтов, нахо­дящихся в государственной собственности. Определяет потребность в заимствовани­ях государственного сектора (см. public sector borrowing requirements)). См. public, public borrowing, public debt, public fi­nance, public sector

PUBLIC-SECTOR ENTITY государствен­ное предприятие, предприятие государс­твенного сектора (предприятие, находя­щееся в собственности государства). См. public, public sector

PUBLIC UTILITIES ком пании, оказы ваю - щие базовые инфраструктурные услуги (эле кт ри че с те о, комм ун и к а ц и и, к ом му - нальные услуги); ком му нал ьн ые ком і шн ни. См. public

PULA пула (национальная денежная едини­ца Ботсваны)

Botswana ~ ботсванская пула

PURCHASE 1) покупка 2) покупать

- of securities покупка ценных бумаг

- participations in loans покупать участие в ссудах (покупка у кредитора долей в ссуде, предоставленной определенному за­емщику)

~ price of a security цена покупки ценной бумаги

PURCHASE FUND выкупной фонд (фонд, кот. создастся для выкупа корпорацией своих собственных устных (бумаг на откры­том рынке. В. ф. отличается от фонда по­гашения (см. sinking fund) тем, что менед­жеру, кот. им управляет, предоставляется полная свобода действий, а покупки осу­ществляются на открытом рынке негаран­тированным образом на базе лучших усилий (лучших ценовых условий, сложив­шихся на рынке к моменту покупки))

PURCHASING POWER її оку пател ьная способность

- of a currency покупательная способность денег (количество товара, как эквивалента стоимости, заключенного в нем, кот. мо­жет быть приобретено на денежную еди­ницу в данный момент времени) ~ parity (PPP) парі пет 11 оку 11 а тел ьн ой

способности (ГІГІС) (способ измерения размера экономик относительно друг дру­га на основе вычисления размеров валового внутреннего продукта, скорректированно - го по 1ІПС национальных валют. ППС оп­ределяют по соотношению стоимостей одних и тех же корзин товаров и услуг в различных странах, измеренных в нацио­нальных валютах, а затем - для сопоста­вимости — переведенных в долл. США. При данном способе измерения, при прочих рав­ных, выше окажется ВВП той страны, в кот. ниже относительный уровень изме­ренных в доли. США цен на соответству­ющую корзину товаров и услуг)

PURPOSE цель, назначение [экономичес­кой операции]

~ of loan цель кредита, целевое назначение кредита

~ of payment цель платежа, назначение платежа

PUT [OPTION] опцион на продажу, опцион пут, пут (опцион, кот. дает право его де­ржателю (но не обязывает его) продать определенную цепную бумагу или иной ак­тив, лежащий в его базисе, по определенной цене в установленный срок). См. American [Amcrican-style] option, call option, de­rivative, European [European-stylc] option, exercise price, expiration date, maturity, option, strike price

PUT BOND облигация с правом обратной продажи (облигация, кот. по условиям вы­пуска может быть продана обратно эми­тенту до наступления срока погашения облигационного займа). См. bond

PYRAMIDING создание финансовой пира­миды (Ф. п.), пирамидирование (организа­ция финансовой схемы, в кот. доход по ра­нее привлеченным денежным средствам выплачивается не за счет их вложения в прибыльные активы, а за счет привлечения все новых инвесторов и денежных средств. Организаторы Ф. п. вынуждены обычно под­держивать доходность выше рыночной, с тем чтобы сделать ее максимально привле­кательной и обеспечить постоянное? расши ­рение ее финансовой базы и соответствен­но кругл лиц, желающих вложить в нее деньги. При этом внешне Ф. п. получает ({юрму высокодоходного и надежного инвес­тиционного проекта — она широко рекла­мируется, в т. ч. с точки зрения обществен­

ной полезности проекта, прокламируется солидность гарантии. Обычно Ф. п. созда­ются на основе выпуска ценных (бумаг (ак­ций, долговых обязательств или их сурро­гатов) как наиболее удобного и ликвидного инструмента для массового распростране­ния. Поскольку постоянное? расширение фи­нансового основания Ф. п. и приток новых вкладчиков на длительное время обеспечить невозможно, денежные ресурсы, кот. рас­полагают организаторы Ф. п., со временем (от полу года до нескольких лет) начинают сокращаться, ограничивая их возможности в выплате высоких доходов накопленной массе вкладчиков. Финансовые обязательс­тва продолжают накашиваться, «громоз­дятся>> друг на друга при сужении денежной базы (отсюда термин «пирамида»). При этом организаторы Ф. п. (если это мошен­ническая схема) присваивают значитель­ную часть денежных средств. Со временем, когда возможности выплачивать обещанные доходы становятся все более ограниченны­ми, а объемы финансовых обязательств увеличиваются в геометрической прогрес­сии, у инвесторов растут ожидания риска, Ф. п. становится все более неустойчивой, чувствительной к любым слухам, особенно к любому негативному вниманию, проявля­емому государственными органами к ее основателям, или к любым прогнозам о не­выплате обязательств. В итоге в момент поступления плохих новостей среди инвес­торов возникает паника, начинается мас­совый сброс ценных бумаг или других фи­нансовых инструментов, на кот. построена Ф. п., их рыночные курсы резко падают, при том что организаторы Ф. п. оказываются не в состоянии поддерживать их рыночную стоимость и ликвидность. Если же органи­заторы Ф. п. при ее основании принимали на себя обязательства по выкупу выпущен - ных ими ценных бумаг по фиксированным ценам, то у них возникает катастрофичес­кий дефицит денежных средств для покры­тия этих обязательств. Соответственно, Ф. п. рушится, а инвесторы оказываются с обесцененными финансовыми инструмен - тами на руках («ничего не стоящими бу­мажками») и несут всю тяжесть денежных потерь. К ярким примерам Ф. п. относятся: т. н. «Мыльный пузырь Южных морей» в 1720 г. в Великобритании: панамский скан­дал во Франции (1892); схема Понзи в США

(1920). В России активное создание Ф. п. происходило на протяжении 1990-х гг., пик пришелся на 1994 г. Особенное пиши Ф. п. в России были: самокотировка эмитентами своих ценных бумаг с постоянным быстрым повышением своих курсов, агрессивная рек­лама, массовый выпуск ценных бумаг на предъявителя и суррогатов ценных бумаг.

не обеспеченных реальными активами и доходными проектами, разогрев рынка и его резкое падение в связи с крахом самокоти­ровок и финансовыми скандалами августа

1994 г. В это время очень значительные потери понесло население, на массовое учас­тие кот. были рассчитаны Ф. п. 1993 —

1995 гг.). См. такте Ponzi scheme

Комментарии закрыты.