О

Oaf If the miracles were to oc­cur, we still would be a nation churning out ignorant oafs becuase we do not take learn­ing seriously in this country — болван, тупица, олух; You stupid oaf! — Ну ты, осел!

Oar Mr. Brown has duly stuck his oar in, calling the strike “de­plorable” — вмешиваться (e разговор, в чужие дела), осо­бенно когда об этом никто не просит

Obd People who know the su­preme leader of Iran are un­surprised by his obduracy —

1) черствость; ожесточение

2) упрямство, упорство, не­преклонность

Their position on climate has been between obdurate and ridiculous; With Iran so ob­durate — закоснелый; чер­ствый; ожесточенный

Obe Africans paid due obeisance to Beijing, its new interlop­er — жест подчинения (напрпоклон)

Obf Obfuscation which leaves the “judicial” branch to carry the load — спутанность созна­ния (помрачение сознания)

Obs Some arch-conservative cler­ics have been ousted from top posts and forbidden from pro­claiming obscurantist fatwas; The French invented laicity: getting rid of religion in pub­lic space, rationality freedom prevailing against obscuran­tist faiths — обскурантист­ский, ретроградский Connoisseurs of obscurity — неизвестность, безвест­ность; незаметность To some, his survival owes more to obsequiousness — he rushed do the Obama ad­ministration’s bidding on mortgage modifications, for instance — низкопоклон­ство, подобострастие, рабо­лепие, угодничество They are forced to bear child after child, with consequenc­es ranging from the horrors of obstetric fistula to the trage­dies of infant — акушерский, родовспомогательный; ob­stetric department/unit — акушерское, родильное от­деление; obstetrical surgeon/ obstetrician — акушер(ка) Lukashenka’s obstinacy over the customs union was the last straw — упрямство, не­уступчивость; настойчи­вость, стойкость, упорство A newly obstreperous Rus­sia; Britain’s planning sys­tem hands obstreperous local residents a lot of power; the prince dealt with five US pres­idents, ten secretaries of state, 11 national security advisers, 16 sessions of Congress, an obstreperous American me­dia, and hundreds of greedy politicians; Britain’s planning system hands obstreperous lo­cal residents a lot of power — шумный, беспокойный; буй­ный; obstreperous custom­ers — беспокойные клиенты

Odd He was an oddball artist — чудак, оригинал; своеобраз­но мыслящий человек The new ways to patch the odd­ments — 1) остатки; разроз­ненные предметы 2) часть книги, не относящаяся к ос­новному тексту (оглавление, содержание, вступление)

Oeu It fills a gap in his oeuvre — совокупность произведений (писателя, художника, ком­позитора), труды, творче­ское наследие; His oeuvre is said to number around 13,000 works. — Говорят, что его творческое наследие вклю­чает около 13 000 работ.

Off Al-Qaeda and its offshoots —

ответвление, отводок, боко­вой отросток (перен.)

Better ties between India and Pakistan may be in the offing; Another problem is in the off­ing — 1) на значительном расстоянии от берега, но в виду берега 2) возможный, могущий произойти в неда­леком будущем

Offputtingly seedy appear­ance — смущающий, сбива­ющий с толку; обескуражи­вающий

Oft The oft-heard argument — часто (в соединении с прича­стием); oft-recurring — ча­сто повторяющийся; oft-re­peated — часто повторяе­мый; oft-told — неоднократ­но (рас)сказанный; oft-quot­ed — часто цитируемый

Ogl Не liked to ogle — смотреть с вожделением (на кого-л.); пожирать глазами (кого-л.); Не ogles at every girl he meets. — Он пялится на каждую повстречавшуюся девчонку.

Oin You are still an oinker — a vul­gar, obnoxious or greedy per­son; cops, pigs, police; тот, кто вызывает отвращение; There’s an oink following us on a motorcycle. — За нами едет полицейский на мото­цикле.

Olf Some locals feel it stands out olfactorily as well as visibly: signs proclaiming “Coal Ash Stinks!” dot a few front gar­dens on the road; But the raw - milk Camembert and other ol­factory treats are tucked away behind rows of rice — обоня­тельный

Omn The omniscient third per­son — всеведущий, всезна­ющий

An omnivorous reader, he de­scribed a subtle feeling of al­ienation, as though he was perceiving the world of can­onised letters with his nose —

1) всеядный; всепожира­ющий, всепоглощающий

2) неразборчивый, жадный

One One-off tourists; Using a one - off example from a slightly self-loathing drama queen to prove a point hardly makes for good journalism — одноразо­вый, одноразового употре­бления; предназначенный для особого случая, опыта и т. п; one-off payment — разо­вая выплата

Overriding the onerous and complex state regulations — обременительный; затруд­нительный, трудный, тя­гостный, тяжкий

Ono То woo Belarus, an on-off Rus­sian ally— 1) прерывающий­ся; с перерывами 2) двухпо­зиционный; релейный

Onr An on-rush of democracy — атака, нападение, натиск; стремительное движение вперед

Onu The main onus on the con­tinued flow; The onus of tol­erating others’ beliefs are on us all — бремя, ответствен­ность, долг

Ood Obama will raide oodles of cash; oodles of money — огромное количество, мно­жество, уйма, куча

Oom This Zurich institution is so Teutonic you can almost hear the oompahband: long tables, dark wood, huge steins of beer and sausages — умпа(-па) (ритмичный бас трубы в ду­ховом оркестре)

This lack of economic oomph is often justified by France and its friends as the price of the vaunted French quality of life — живой, энергичный

Opa Opaque and arbitrary bu­reaucracy; To transform from the opaque into the translu­cent; Such countries tend to have opaque governance, and you’re often left guessing what the regime is trying to commu­nicate with its actions — не­прозрачный; непроницае­мый, темный

Opi News that is not opinionated—

самоуверенный; упрямый

Opp America’s role in ending So­viet hegemony as a root cause of much anti-American op­probrium; The same combi­nation of opprobrium and re- alpolitic Iran didn’t want more international opprobrium — позор; бесчестье

Opt He opts out of system — не принимать участия; устра­няться, уклоняться; to opt out of society—не принимать участия в жизни общества

Ори As long as the congratula­tions, prizes, distinguished chairs, and opulent salaries continue, the answers will be the same — процветающий, пышный

Orf I’m orf — an infectious dis­ease of sheep and sometimes

goats and cattle, characterized by scabby pustular lesions on the muzzle and lips; caused by a paramyxovirus

Orn We’ve put materials on the walls, like Russians hang or­nate carpets on their walls for insulation — 1) витиева­тый, изощренный (о ети­ле) 2) богато украшенный; син.: elegant, ornamented

Orw A bit Orwellian for drug - makers to keep such intimate tabs on their customers — ха­рактерное для произведе­ний английского писателя Дж. Оруэлла; манипулирую­щий фактами

Oss То change an ossified organi­zation — окостеневший, за­костеневший

Ost The ostensibly noble princi­ple hides a protectionist agen­da; to stop the incessant snip­ing between these ostensible allies; ostensibly just wars — якобы; no видимости; The characters which ostensibly play the chief part. — Дей­ствующие лица, которые якобы играют главную роль.

Ostentation and eroticism; а charming womaniser whose only ostentation is a taste for gold-plated pistols, he is en­trepreneurial — хвастовство; выставление напоказ Yet there is still a woeful re­luctance in Africa to chas­tise, ostracise or help to oust villainous leaders, such as

Mr. Mugabe or Sudan’s Omar al-Bashir; America wanted to ostracise Kremlin — подвер­гать остракизму; изгонять

Ous Group’s desire that the retail­er oust its chairman — выго­нять, вытеснять, устранять; to oust the worms — выво­дить глистов; to oust from the place — увольнять с должно­сти; He was ousted as chair­man. — Его сместили с по­ста председателя.

Out Не outbid Alcoa — переби­вать цену, предлагать более высокую цену Colorado is an outdoorsy state; An outdoorsy culture — увлекающийся походами, прогулками; проводящий много времени на открытом воздухе; I am an outdoorsy kind of person. — Я люблю бывать на свежем воздухе. Outnumbered and out­gunned, the sailors raised their hands — have better weapons: to have more guns or firepower than somebody else

This was not an outlandish claim — странный; нелепый Obama called Russia an outli­er— 1) обособленная, изоли­рованная часть (чего-л.) 2) че­ловек, проживающий не по месту службы 3) посторон­нее лицо, посторонний BP continues outreach with incoming officials — про­грамма помощи или под­держки, социально ориен­тированная программа

There in the intimate heart of the house, shielded from vis­itors, they lay like a tiny re­minder of the Ephrussis’ own irreducible nub of outsid - erness — удаленность от мира, отрешенность Africa has played an outsized role — больше стандартно­го размера; нестандартный, очень большой

Подпись: curriculum — тщательная проверка школьного учебного плана То impede Iran’s nuclear plans, overtly and covertly — открыто, публично; откровенно; Good men are never overtly despised, but that they are first calumniated. — Хороших людей никогда открыто не презирают, но они первые становятся жертвами клеветы. То overturn a Pentagon policy— опровергать (теорию); отменять (решение, поста-новление) Ove The system needs an over­haul — тщательный осмотр, изучение; пересмотр, реви­зия; overhaul of the school

О

Е

жедневно на посольство обрушивалась лавина писем из разных кон­цов Америки с одной и той же просьбой — разрешить провести при­ем в роскошнейшем Золотом зале. Большую часть просьб удовлетво­ряли, так как они способствовали дальнейшему укреплению, углубле­нию, расширению и т. д. советско-американских отношений. Но слу­чались и просьбы, которые оставались просто без ответа, так как было чрезвычайно сложно мотивировать истинную причину отказа. Душев­ное обращение от имени The Gay and Lesbian Association of the Deaf on the East Coast (Ассоциация глухих гомосексуалистов и лесбиянок Восточного побережья США) было одним из них.

С

оветник по вопросам сельского хозяйства недоумевал, ну как же так случилось, что знаменитая американская компания, произво­дящая курятину, имеет такое неприятное в русском произношении на­звание Perdue (Perdue Farms является одной из крупнейших компаний США по переработке куриного мяса).

В

субботу вечером с одним высокопоставленным российским чинов­ником, отдыхавшим и расслаблявшимся после сложных разоружен­ческих переговоров на Чесапикском заливе, произошел пренеприят­ный случай — он стал плохо слышать на одно ухо и испытывал стран­ные ощущения. Местный эскулап, внимательно изучив своеобразный и во многом уникальный рельеф наковальни и молоточка чиновника, радостно сообщил, что ничего страшного со слухом не произошло, про­сто там Diptera. Чиновник был весьма удручен неспособностью пере­водчика грамотно и доступно объяснить, что же на самом деле проис­ходит в его опухшем ухе. Переводчику едва не стоило карьеры незна­ние подходящего русского термина, но в тот вечер чиновник был в до­бром расположении духа и смилостивился.

Комментарии закрыты.