«WISE POTATO CHIPS»

«WISE POTATO CHIPS»Поджаренные картофельные ломтики (potato chips) по своей «генеалогии» — чисто американский продукт, как, впрочем, и сам картофель, вывезенный испанцами из Центральной Амери­ки в Европу четыре с лишним столетия назад. Появление чипсов как лакомства относят к 1853 году, когда в фешенебельном доме на курорте с минеральными источниками Саратога Спрингс (се­вер штата Нью-Йорк) гости собрались на вечеринку. Повар-инде­ец преподнес собравшимся свое «сочинение»: тончайшие ломтики картофеля были опущены им в котелок с кипящим маслом, мгно венно вынуты, посыпаны солью и в виде скрученных румяных листочков поданы на стол. Блюдо понравилось безоговорочно и еще долгое время носило название «Saratoga chips». Под ним оно фигурирует в кулинарной книге Белого дома за 1887 год. Однако до национального успеха чипсам было еще далеко: на пути стояла пренеприятная процедура чистки картофеля. И только когда в на­чале 20-х годов XX столетия был изобретен автомат для удаления картофельной кожуры, наступил «чипсовый» бум.

В 1921 году мелкий торговец Эрл Уайз (Wise) открывает в городе Бер- вик (Пенсильвания) бакалейный магазин. Вскоре он обнаруживает, что поставка картофеля в его лавку начала превышать спрос. В размышле­нии, как толково использовать излишки клубней, он вспомнил замеча­тельные чипсы, которые готовила его мать, и пустил старинный рецепт в дело. Отклик покупателей превзошел все ожидания — Уайз не только распродал в тот год весь запас картофеля, но и заказал его в гораздо боль­ших количествах, чтобы снабжать чипсами и другие магазины.

Сначала продукцию вкладывали в простые коричневые бумажные пакеты. В поисках более привлекательного оформления продукта Уайз обратил внимание на завезенный из Европы новый упаковочный ма­териал— целлофан. Его преимущества были несомненны: виден товар

внутри пакета, обеспечивается воздухо - и влагонепроиицаемость, — для полок самообслуживания лучшего не придумаешь. Так Эрл Уайз стал пи­онером метода современной упаковки. Название его фирмы, разумеется, звучало как «Wise potato chips». Но как быть с торговым знаком?

Без долгих поисков рекламное агентство предложило Уайзу изображение забавной совы, проведя несложную аналогию между фамилией владельца («wise» по-английски означает «мудрый») и птицей, которая издавна рас­сматривалась людьми как символ мудрости. Перед вами два варианта тор­говой марки— ранний и сегодняшний, предельно упрощенный: от совы остался только один «всевидящий» глаз, использованный дизайнером для обозначения подчеркнуто крупнот! точки над «і» в фамилии.

Что же касается продовольственного магната «Borden», то в 1965 году он приобрел фирму «Wise», испытывавшую трудности. Правда, на паке­тиках с чипсами, к удовольствию потребителей, был сохранен знакомый «совиный» знак.

Комментарии закрыты.