R

RAIL BILL OF LADING железнодорожный коносамент. См. bill, bill of lading

RAINY DAY FUND фонд дождливых дней (один из видов стабилизационных фондов, создаваемых на национальном или регио­нальном уровнях. Предназначен для целей среднесрочной стабилизации (покрытие бюджетных дефицитов и поддержание устой твого размера государственных рас­ходов в неблагоприятные годы из средств стабилизационного фонда, созданного за счет бюджетных профицитов и дополни­тельных доходов (напр., от экспорта сырья по повышенным ценам) в годы благоприят­ной внутренней и мировой конъюнктуры). Ф. д.д. созданы в отдельных странах и в большинстве штатов США (первое деся­тилетие 21 в.)). См. stabilization fund, stabilization [saving) fund for future ge­nerations

RAISE увеличивать, привлекать (объем цен­ностей, находящихся в распоряжении)

~ capital увеличивать капитал, привлекать капитал

- cash увеличивать денежную налич­ность

- credit привлекать кредит

- funds привлекать фонды, изыскивать средства (привлечение банками или иными орган изациями дополи ительных денеж ных ресурсов, когда необходимо выполнить свои обязательства перед кредиторами, увели­чить свои активы)

RAND рэнд (национальная денежная еди­ница Южной Африки)

South African - южноафриканский рэнд

RANDOM WALK THEORY теория случай­ных блужданий (теория, предполагающая, что движение цен на эффективном рынке является случайным и не учитывает про­чные цены. Имеется в виду, что, если рынок эффективный (см. efficient market), то вся публично доступная информация о торгу­емом активе немедленно становится извес­тна инвесторам, кот. учитывают ее в ценах. Соответственно на любой момент времени вен информация об активе уже учтена в цене, и любое следующее движение цены является случайным. Г. с.б. тесно свя­зана с теорией эффективного рынка (см. efficient market theory))

RATE 1) ставка, уровень 2) курс. См. ex­change rate, fixed exchange rate, forward exchange rate, official exchange rate, spot exchange rate 3) оценивать 4) осущест­влять рейтинг, производить рейтинговую оценку, рейтинговать. См. credit rating, credit rating agencies, credit rating system, rating agency, rating system - per year годовая ставка annual - годовая ставка annualized inflation - уровень инфляции в годовом измерении benchmark - процентная ставка, свободная от риска (используется как точка отсчета при определении структуры процентных ставок). См. risk-free rate lending ~ ставка кредитования (процент­ная ставка, по кот. выдаются кредиты) loan default - уровень невыполнения обя­зательств по ссудам monthly - месячная ставка pool - процентная ставка, по кот. банк перераспределяет фонды между своими отделениям и

premium interest - премиальная процен­тная ставка

rediscount - переучетная ставка repayment - уровень непогашений (доля просроченных ссуд в сумме предоставлен­ных ссуд)

tariff - ставка тарифа uniform - унифицированная ставка [наир., налога]

См. accrual rate, adjustable rate preferred stock, administered rate, Bank Rate, base rate, bill rate, brokerage rate, cap rate, coupon rate of interest, cross rate, discount rate, effective rate of interest, fixed inter­est rate, fixed nominal interest rate, Hat rate, floating interest rate, forward interest rate, inflation rate, interbank rate, interest, interest rate, internal rate of return, LIBOR (London Inter-Bank Offered Rate), market rate, negative real interest rate, nominal interest rate, positive real interest rate, preferential interest rate, preferential real rate, prime-plus, prime-rate, prime-times, rate of return, real interest rate, real rate of return, refinancing rate of the central bank, repressed rates, riskless rate, risk­free rate, spot interest rate, tax rate, trea­sury bill rate, variable rate

RATE OF EXCHANGE, то же, что exchange rate

RATE OF RETURN ставка доходности, до­ходность (отношение прироста стоимости актива за период к стоимости актива на на чало пери ода )

~ on equity доходность на акционерный капитал

См. internal rate of return (1RR), rate, real rate of return

RATE-SENSITIVE ASSETS [LIABILITIES]

активы [обязательства], чувствительные к изменениям процентной ставки (краткос­рочные активы [обязательства], а также финансовые инструменты, имеющие пла­вающую процентную ставку, индексируе­мые и т. п. Вместе с тем чувствительность активов [обязательств] к изменениям про­центной ставки может измеряться и в более долгосрочном пиане: год, несколько лет и т. п.). То же, что interest-rate sensitive assets and liabilities. См. asset, liability

RATING рейтинг {рейтинговая оценка, про­цесс рейтинга. Номерная или буквенная оценка состояния объекта, сделанная в со­ответствии со шкалой оценок, построенной по принципу «от худшего к лучшему». Оценка состояния объекта осуществляет­ся на основе анализа количественных инди­каторов его деятельности и экспертных оценок, сформированных на основе публич­ной информации и проверки состояния объ­екта на месте). См. rate, rating agency

downgrade - понижать рейтинг upgrade - повышать рейтинг RATING AGENCY рейтинговое агентство (компания, оценивающая кредитный риск и инвестиционное качество обращающихся на публичном рынке ценных бумаг). См. agency, credit rating, credit rating agency, credit rating system, rate, rating RATING SYSTEM рейтинговая система (ісистема, кот. разрабатывается для оцен­ки кредитного риска, качества активов, уровня менеджмента, рисков и т. п. Напр., Р. С. «КЭМЕЛ» (CAMEL rating system), название кот. является акронимом, исполь­зуется для оценки банков по: достаточ­ности капитала («С» capital adequacy); качеству активов («А» — asset quality); управлению («М» management); доход­ности («Е» — earnings); ликвидности (<<L>> liquidity). По каждому из этих критериев банк долж ен получать рейтинг от 1 до 5 (1 - прочный, 2 - удовлетвори­тельный, 3 — посредственный, 4 — пре­дельный, 5 — неудовлетворительный) и на этой основе — композитный рейтинг (ок­ругленная до цілого числа среднеарифме­тическая значений отдельных рейтингов). Напр., у банка, получившего рейтинг 1, финансовое положение является надеж ным по всем аспектам, проблемы незначитель­ны, финансовое состояние устойчиво к внешним изменениям. Соответственно у банка с композитным рейтингом 5 сущес­твует высокая вероятность банкротства в ближайшем будущем, положение являет­ся настолько критическим, что требует­ся немедленная финансовая помощь, напр. в качестве оперативных мер возможно слияние с другим, более здоровым банков­ским учреждением или ликвидация банка. Для оценки «С» (см. выше) используются коэффициенты капитал/активы, взвешен - ные по уровню риска; для «А» — оценива­ется доля активов пониженного качества (см. classification of assets); для анали­за «Е» используется отношение чистой прибьет после уплаты налогов к средней стоимости активов; оценка «І» основана на коэффициентах ликвидности (см. liquid­ity ratios). Вместе с тем в рейтинговой оценке банка коэффициентный анализ яв­ляется лишь завершением длительной ка­чественной проверки состояния дел на месте и более развернутого количествен-

ного сталиш финансово - холя истает ной отчетности банка и данных внутрибан­ковской информации (напр., кредитных дел)). См. credit rating, credit rating sys­tem, rate

RATIO коэффициент, аналитический пока­затель (относительный показатель, харак­теризующий определенную сторону де­ятельности финансового института win нефинансовой компании. Анализ финансо­вых К. в сопоставлении с их нормативны­ми или средними уровнями, а также созда­ние развернутых аналитических таблиц, содержащих множество различных коэф­фициентов, — типичный подход к оценке заемщика, эмитента, контрагента в англо - американской практике) arrears ~ коэффициент просроченной задол­женности (()оля просроченной задолженнос­ти в объеме кредитного портфеля банка) false ~ коэффициент, не отражающий действительного положения дел inventory turnover ~ коэффициент обора­чиваемости запасов (отношение суммы продаж за год к среднегодовой величине запасов)

low - низкий уровень коэффициента total assets turnover ~ коэффициент обо­рачиваемости общей суммы активов (от­ношение годовой суммы продаж: к величине активов)

true - коэффициент, отражающий дейс­твительное положение дел См. acid test ratio, activity ratios, asset management ratios, asset turnover, asset - to-GNP ratio, capital-to-assct ratio, con­version ratio, current ratio, debt [debt - to-assets] ratio, debt-to-equity ratio, dividends per share (DPS), efficiency ratios, financial leverage, financial ratios, fixed assets turnover ratio, free capital ratio, gearing ratio, import/GDP ratio, interest coverage ratio, liabilities/assets ratio, liquidity ratios, loan-to-incomc ra­tios, market-based ratios, market/book ratio, payout ratio [dividend payout ratio] (cm. profitability), pricc/carnings ratio (P/E), primary earnings per share (pri­mary EPS), profitability ratios, quick ra­tio, return on common equity (ROE), return on investment (ROI), return on total assets (ROA), risk assets ratio, risk - based capital ratios, times-intcrcst-earncd ratio

RATION LENDING рационировать [норми­ровать] кредитование (напр., в случае из­лишнего спроса на кредит со стороны всей массы заемщиков). См. credit, credit rationing, lending

REAL реал (наименование денежной едини­цы в Бразилии)

Brazilian - бразильский реал REAL ASSETS реальные активы (вложения средств банка [предприятия, частного ли­ца] в реальные материальные объекты (за­пасы, оборудование, здания, землю и т. п.). Ср. financial assets. См. asset REAL ESTATE недвижимость, земля, зда­ния, сооружения, стоящие на земле ~ brokerage брокерские услуги, предостав­ляемые по операциям с недвижимостью

- department of a bank департамент банка но кредитованию и финансированию не­движимости

- law законодательство, регулирующее права собственности и обращение недви­жимости

- loan кредит под недвижимость

~ mortgage note вексель, используемый в сделке по закладной на недвижимость mortgaged - заложенная недвижимость REAL INCOME реальный доход (доход эко­номического агента, выраженный в посто­янных цена::; равен доходу в текущих ценах минус изменение цен). Ср. nominal income REAL INTEREST RATE реальная процен­тная ставка (номинальная процентная ставка, скорректированная на уровень ин­фляции). См. interest, interest rate, nega­tive real interest rate, nominal interest rate, positive real interest rate, rate REALIZATION 1) выручка от реализации 2) реализация [имущества] для получения денежной выручки. См. realize REALIZE реализовывать, превращать в день­ги. См. realization

- an asset реализовывать актив

~d gains реализованные прибыли (при­быль, кот. превратилась из «бумажной», находящейся только в учете (напр., в фор­ме положительных курсовых разниц), в прибыль реальную, имеющую форму денеж­ной наличности (соответственно от про­дажи актива по ценам более высоким, чем цены приобретения))

- investment ]>еализовывать объект инвес­тиций (избавляться от инвестиций, пре­вращая их в деньги)

REALLOCATION OF FINANCIAL RESOU­RCES перераспределение финансовых ресурсов (основная функция коммерческих банков и других финансовых посредников (см. financial intermediation)). См. alloca­tion

REAL PROPERTY недвижимость, недви­жимое имущество (земля, здания, запасы минеральных ресурсов и т. д.). Ср. per­sonal property

REAL RATE OF RETURN реальная ставка доходности, реальная доходность (отноше­ние прироста стоимости актива за период к стоимости актива на начало периода, скорректированное на уровень инфляции)

~ on equity реальная (т. е. скорректиро­ванная па уровень инфляции) доходность на акционерный капитал См. internal rate of return (1RR), rate of return, real interest rate REAL SAVINGS реальные сбережения (ва­ловые внутренние сбережения в их номи­нал ьном выражении, скорректированные на дефлятор (на индекс роста потреби­тельских цеп за год)). См. consumer price index, deflator, savings REAL SECTOR реальный сектор [народно­го хозяйства] (промышленность, торговля, транспорт и т. д. Отрасли, производящие реальную продукцию, в отличие, напр., от финансового сектора)

REAL-TIME GROSS SETTLEMENT (RTGS) система брутто-расчетов в режи­ме реального времени (система брутто - расчетов, в кот. обработка платежей и расчеты происходят в режиме реального времени, т. е. постоянно). См. gross settle­ment system, settlement REBATE скидка, уступка, разница deposit insurance premium - скидка no страховому платежу в фонд депозитного страхования

interest rate - fund фонд процентных раз­ниц (фонд, покрывающий банкам убытки от предоставления ссуд привилегирован­ным (с точки зрения правительства) за­емщикам по заниженным процентным ставкам)

REBORROW перезанимать, возобновлять ссуду после погашения RECAPITALIZATION ре капитализация (восстановление капитала до необходимых размеров или внесение существенных из­менений в его структуру)

- of a l)ank рекапитализация банка (процесс восстановления банком своего капитала)

- of insolvent banks рекапитализация не - 11 л are жес 11 ос о би ы х ба нков

RECAST пересчет (пересчет долговых обя­зательств в связи с наступлением опреде­ленных условий или в связи с достижением согласованных количественных параметров. Например, пересчет графика платежей по ссуде при завершении заранее согласованно­го периода времени. Или ситуация, при кот. платежи всех контрагентов, не способных выполнить свои обязательства, удаляются из системы, а нетто-позиции оставшихся участников для урегулирования расчетов пересчитываются заново) payment ~ пересчет причитающихся пла­тежей в связи с наступлением определен­ных обстоятельств (напр., при снижении задолженности по ссуде до согласованного уровня)

- period период пересчета (согласованный период времени, по завершении кот. осу - щест вляет ся пересчет при ч и та ющ ихся платежей в связи с наступлением опреде­лен ных обстоятельст в)

RECEIPT 1) письменное подтверждение, вы­писка, расписка (расписка в получении денеж ­ных средств; в совершении платежа в пога­шение долга; в дтозитировании ценностей). См. American Depository Receipt (ADR), deposit receipt, Global Depository Receipt (GDR), safekeeping receipt 2) квитанция

RECEIVABLES дебиторская задолженность, счета дебиторов (статья в бухгалтерском балансе компании, отражающая долговые обязательства контрагентов перед данной компанией)

lease financing - дебиторская задолжен­ность по лизинговому финансированию long-term ~ долгосрочная дебиторская задолженность

maturity of - срок дебиторской задол­женности

То же, что accounts receivable, debtors. Ср. accounts payable. См. debtor, recei­vables days on hand

RECEIVABLES DAYS ON HAND дебитор­ская задолженность в днях [инкассирова­ния] (показатель, рассчитываемый как отношение среднегодовой величины деби­торской задолженности к сумме ежеднев­ных продаж). См. accounts receivable, debtor, debtors, receivables

RECEIVED FOR SHIPMENT BILL OF LADING к о н оса м ент, 11 од тве і) жд аю щи і і получение транспортирующей компан ней груза для перевозки (в отличи? от борто­вого коносамента (см. on board bill of lading), кот. кроме факта получения под­тверждает еще и размещение груза на борту определенного судна). См. bill, bill of lading

RECEIVER 1) получатель денежного пере­вода или иного переведенного актива 2) получатель груза 3) ликвидатор (лицо, назначенное судом, для временного управ­ления имуществом несостоятельного должника с целью обеспечения его сохран­ности до удовлетворения требовании кре­диторов)

~ of a failed bank ликвидатор обанкротив­шегося банка. См. receivership

RECEIVER FINALITY точка завершення у получателя средств - участника системы денежных расчетов (термин скорее анали­тический, чем операционный или правовой; используется для обозначения того момен­та времени, когда у получателя средств участника системы денежных переводов появляются безусловные обязателъства перевести конечные средства своему кли - енту-бенефициару в день, соответствую­щий дате валютирования). См. final settle­ment, sender finality

RECEIVERSHIP статус имущества несосто­ятельного должника, кот. временно управ­ляет лицо, назначенное судом с целью обеспечения сохранности имущества до удовлетворения требований кредиторов. См. receiver

RECEIVING BANK I) банк - получатель платежных документов 2) банк, получаю­щий «безбумажные» проводки из автома­тической расчетной палаты. См. bank, commercial bank

RECEIVING FEE FOR PROCURING LOANS получение [служащим банка] воз­награждения [от клиента] за предостав­ленную возможность доступа к ссудам (уголовно наказуемое деяние - США)

RECESSION рецессия (один из периодов макроэкономического цикла - от начли а падения экономической активности до мо­мента оживления в предпринимательской деятельности. Более глубокий период па­дения, чем сжатие (см. contraction) и де­прессия (см. depression). Обычно продол­жается более одного года). См. business cycle

RECIPIENT реципиент (получатель денеж­ных сумм)

RECIPROCAL HOLDINGS OF CAPITAL INSTRUMENTS взаимные пакеты капи­тальных ценных бумаг (пакеты ценных бумаг, фиксирующих участия в капитале, кот. обмениваются банки в системе вза­имных участий)

RECKON рассчитываться, сводить счеты day of ~ing день расчетов; день сведения счетов

RECONCILEMENT, то же, что reconciliation

RECONCILIATION сверка данных учетных записей; сверка счетов; сверка учета; вы­верка данных учета

- of net worth выверка акционерного ка­питала

RECORD [RECORDING] DATE 1) регис­трационная дата (в российской практи­ке — дата закрытия реестра. Дата, на кот. компания проверяет и фиксирует список тех акционеров, кому должны быть выплачены дивиденды за данный период (или меж ду кем должны быть распределе­ны бонусные акции при бонусной эмиссии либо льготные права на приобретение ак­ций, или установленім какие-л. иные бене­фиции, связанные с владением акций). См. bonus issue, ex-bonus date, ex-dividend date, rights issue 2) дата регистрации [.за­писи] операции в книгах бухгалтерского учета. См. date

RECOURSE peipecc; право регресса [обрат­ного требования]

right of - право регресса [обратного тре­бования] (право конечного держателя век­селя требовать его погашения от любого из лиц, выдавших, акцептовавших или ин­доссировавших вексель, при этом не долж­на соблюдаться последовательность, в кот. они обязались. В свою очередь, если кто-л. из лиц, не являющихся конечным платель­щиком, погасил вексель полностью, то к нему переходит 11.р. по векселю по отно­шению к лицам, приобретшим обязанности по векселю до него (напр., индоссировавшим до него вексель в непрерывном ряду пере­даточных надписей). См. bill of exchange, promissory note

RECOVER взыскивать, получать обратно

- the amount of a loan взыскивать сумму ссуды. См. recovery

RECOVERY 1) возмещение, возврат 2) пла­теж, полученный в погашение списанного ранее банком кредита и направляемый на восстановление понесенных от списания потерь 3) восстановление (фаза экономи­ческого цикла, а кот. восстанавливается экономическая активность и рост после периода депрессии). См. business cycle

4) восстановление (напр., восстановление систем после наступления риска). См. di­saster recovery 5) взыскание [долга] bad debt ~ возврат плохих долгов (один из видов посреднической деятельности на финансовом рынке). См. bad debt financial - финансовое восстановление [выздоровление] (приведение в порядок финансового хозяйства физического или юридического лица). См. recovery value loan - возврат ранее не погашенной ссуды. См. credit recovery, debt recovery, irreco­verable, recovery agency right of ~ право взыскания, право требо­вания исполнения обязательств должни­ком, возникающих в силу закона, догово­ра, обычаев делового оборота. См. re­cover

RECOVERY AGENCY агентство по возме­щению долгов [финансовому оздоровле­нию] (1. организация, учреждаемая, напр., центральным банком для управления теми недействующими активами коммерческих банков, кот. принимает на себя ЦБ при оздоровлении и реструктурировании бан­ков, находящихся в бедственном положе­нии. В обязанности Л. в.д. может входить преследование зпостпых неплательщиков, взятие под контроль и продажа реального имущества, служившего обеспечением пло­хих (Ьлгов. Л. в.д. может быть независимым в том смысле, что оно обладает собствен­ными средствами, штатом и т. д. 2. неза - ви с им о е пр а ви т ел ь с т ее ни ое ее дом cm во, кот. осуществляет функции по конфиска­ции имущества, взысканию в пользу госу­дарства доходов, полученных от незакон­ной деятельности, налогообложению объ­ектов, сформированных на основаниях, противоречащих закону. Напр., Агентство по возврату активов (Assets Recovery Agency), Великобритания 3. В частной сфере подобные функции выполняет час­тное агентство по возврату и реструкту­рированию долгов (debt recovery agency), Великобритания). См, agency, recovery

RECOVERY VALUE в ос ста но в і пел ь ная стоимость. См. auction value, book value, face value, fair market value, future value, liquidating value of assets, market value, nominal value, no par value, par value, present [current] value, recovery, stated value (cm. state), time value of money, true value, value

RECREDIT AN ACCOUNT восстановить сумму но кредиту счета. С. м. account

RED EBIT AN ACCOUNT восстановить сум­му по дебету счета. См. account

REDEEM іюгашать долговое обязательство. То же, что retire

- at the face value погасить по номиналь­ной стоимости. См. par value

REDEEMABLE в ы ку і іаем ы й, і югашаем ый. Ср. irredeemable

- at par погашаемый по номиналу

- bond [preferred stock], см. callable bond, callable preferred stock

REDEMPTION погашение, выплата долго­вого обязательства; погашение долговой ценной бумаги (обязательства по ценной бумаге с изъятием ее из оборота)', погаше­ние задолженности

- date дата погашения term to - срок до погашения См. gross redemption yield, net redemption yield, redemption yield, yield to redemp­tion

REDEMPTION YIELD брит, доходность к погашению. То же, что yield to redemption, yield to maturity (YTM). Cm. gross re­demption yield, net redemption yield, re­demption

REDEPOSIT повторно размещать, повторно вносить в депозит

~ed cheque повторно размещаемый чек (ранее признанный банком неинкассируе­мым). См. deposit

REDISCOUNT 1) переучет [векселей] (учет векселей, представленных банками, кот. ранее их учли у своих клиентов - коммер­ческих организаций. Кредитная операция центрального банка, на основе кот. рефи­нансируются коммерческие банки) 2) пе­реучитывать 3) переучетный

- rate переучетная ставка. То же, что dis­count rate. См. discount rate

REFINANCE 1) рефинансировать (заме­щать ранее выпущенные долговые обяза­тельства, погашая их новыми) 2) рефи­нансировать (предоставлять кредиты со

стороны центрального банка коммерческим банкам) См. refinancing ~а commercial bank рефинансировать ком­мерческий банк

REFINANCING 1) рефинансирование (по­гашение долгов на основе новых заимство­ваний или изменения условий их предостав­ления; выпуск новых ценных бумаг для замещения и погашения более старых вы­пусков) 2) рефинансирование коммерчес­ких банков (предоставление кредитов со сто/юны центрального банка коммерческим банкам. Инструмент прямого контроля за денежной массой в обращении. Один из источников эмиссии безналичных денежных средств). См. refinance, refunding

- of debt рефинансирование долга (пога­шение ранее выпущенных долговых обяза­тельств за счет новых заимствований)

- of interest рефинансирование взыскан­ных процентов (предоставление новых за­имствований для покрытия обязательств по процентам)

- [refinance] scheme схема рефинансиро­вания (схема целевого финансирования, по кот. центральный банк предоставляет ссуды коммерческая банкам, а те, в свою очередь, кредитуют (рефинансируют) це­левые объекты и программы, под кот. по­лучат заемные средства от центрального банка). См. central bank, central bank credit [liquidity] facility, central bank refi­nancing, lender of last resort, refinancing rate of the central bank

REFINANCING RATE OF THE CENTRAL BANK ставка рефинансирования цент­рального банка (процентная ставка, по кот. осуществляется рефинансирование коммерческих банков со стороны централь­ного банка). См. Bank Rate, central bank, central bank credit [liquidity] facility, cen­tral bank refinancing, discount policy, dis­count rate, interest, interest rate, lender of last resort, prime-plus, prime-rate, prime-times, rate, refinancing

REFUND возмe щат ь [ де неж н ы е с j іедст ва, убытки], возвращать ранее уплаченные денежные средства

- tax возвращать ранее уплаченный налог (напр., наюг на добавленную стоимость возвращается резидентам стран, не явля­ющихся членами ЕС, за товары, купленные на территории стран ЕС при пересечении границы)

- the unused balance возвращать ненс - Iюльзован ный остаток

REFUNDING 1) возвращение [восполне­ние] денежных средств 2) выпуск новых ценных бумаг для замещения и погашения более старых выпусков 3) досрочное по­гашение облигаций, если такая возмож­ность предоставлена эмитенту облигацион­ным соглашением. См. binding

REGIONAL BROKERAGE FIRM регио­нальная брокерская фирма (обычно неболь­шая по размеру фирма по операциям с ценными бумагами, действующая в преде­лах региона (США)). См. brokerage house, brokerage services

REGISTER 1) регистрироваться, регистри­ровать (1. со стороны государства: при­знавать законность существования эконо­мических и финансовых объектов и связан­ных с ними прав (предприятий, банков, выпусков ценных бумаг, патентов и т. п.), фиксировать ах наличие, осуществлять ах учет в ведущихся государством реестрах, публично раскрывать о них информацию, что является важной функцией государс­тва 2. со стороны частных лиц: фиксиро­вать в реестре экономические и финансо­вые объекты и связанные с ними права в случаях, предписанных законом) 2) реестр (именной список держателей акций, долей в инвестиционном фонде, инвестиционном трасте и т. п.). См. registered certificate, registered securities, registrar ~cd investment adviser лицо, кот. зарегис­трировано в Комиссии по ценным бумагам и биржам (США) в качестве инвестици­онного консультанта. См. registered rep­resentative, registered stock exchange

- in street name зарегистрировать [ ценную бумагу] на уличное имя (см. street name)

- of holders реестр держателей [паев, долей]

- of shareholders реестр акционеров (фун­кция регистрации (напр., регистрация вла­дельцев акций) является важ нейшим элемен­том мира ценных бумаг)

be ~cd with the government office быть за­регистрированным в государственном ве­домстве

share - реестр акционеров

REGISTERED CERTIFICATE зарегистри­рованный [именной] сертификат ценной бумаги, кот. содержит проставленное на нем имя владельца. См. certificate, regis­ter, registered securities, registrar

REGISTERED REPRESENTATIVE заре­гистрированный представитель (США) (ісотрудник брокерской фирмы, непосредст­венно работающий с ее индивидуальными клиентами по операциям с ионными бума­гами; агент по продаже услуг брокерской фирм ы. Преданавител ь регистрируется, т. е. получает лицензию, а Комиссии по ценным бумагам и биржам США). То же, что stockbroker

REGISTERED SECURITIES зарегистриро­ванные денные бумаги, именные ценные бумаги {ценные бумаги, кот. подлежат регистрации на имя собственника. В от­личие от ценной бумаги на предьявителя имя держателя регистрируется в специ­альном реестре у эмитента. Напр., имен­ная облигация (registered bond), владелец кот. зарегистрирован в списке держателей облигаций. На облигации может быть ука­жімо имя владельца). Ср. bearer securities. См. register, registered certificate, regis­trar, securities

REGISTERED STOCK EXCHANGE заре гистрированная [в Комиссии но ценным бумагам и биржам] фондовая биржа (фон­довая биржа, имеющая официальный ста­тус в качестве таковой, отвечающая тре­бованиям государства и зарегистрирован­ная в государственном реестре фондовых бирж. Деятельность ^зарегистрирован - ных фондовых бирж запрещается (США)). См. registration, stock exchange

REGISTRAR 1) регистратор ценных бумаг 2) регистратор экономических и финансо­вых объектов

- of companies регистратор компаний (ли­цо, ведущее учетный регистр вновь создан­ных, действующих и прекративших свою деятельность компаний). Си. register, regis­tered certificate, registered securities stock - регистратор акций (лицо, кот. ведет учет общего количества выпущен­ных, замененных и уничтоженных акций, контролируя точное соответствие объема выпуска количеству акционеров. В США Р. а. не ведет индивидуального учета акцио­неров, в других странах такой учет мож ет быть на него возложен). Ср. transfer agent. См. bond registrar, registration

REGISTRATION 1) регистрация (занесение в реестр эмитента собственников ценных бумаг. Часто эту функцию выполняют официальные регистраторы ши транс­фер-агенты) 2) регистрация выпуска цен­ных бумаг 3) государственная регистрация в качестве бизнеса или профессионала, имеющего определенную специализацию. Си. registered representative, registered stock exchange

" fee регистрационный сбор, плата за ре­гистрацию [ценных бумаг]

- of public offering регистрация публично­го предложения [ценныхбумаг]. Си. public offering, shelf registration, street name direct - прямая регистрация собственника ценных бумаг в реестре владельцев ценных бумаг, кот. ведется эмитентом street name ~ регистрация акций на улич­ное имя (на поминального держателя, обычно брокера). См. bond registrar, street name, transfer agent

REGRESSIVE TAX регрессивный налог (налог, ставка кот. уменьшается с ростом налогооблагаемой базы — дохода, имущес­тва и т. д.). Ср. proportional tax, progres­sive tax, tax

REGULATION AND SUPERVISION регу­лирование и надзор (одна из базовых фун­кций государства на финансовых рынках. Обеспечивает установление единых «пра­вил игры» в финансовой деятельности и ограничивает риски публики, с тем чтобы не подорвать ее доверие к финансово-бан­ковской системе в целом. Регулирование охватывает такие области, как вход на рынок (официальное признание финансо­вого института и допуск его к финансовой деятельности), требования в отношении раскрытия информации, ограничение не­честной практики, ограничение монополии и «связанных» операций, требования к финансовому состоянию (качество акти­вов, состояние ликвидности, достаточ­ность капитала и т. п), кадровые, учет - п ые, и н ф о рма ционно - т ехн ол о г и чес ки е и т. п. стандарты, справедливої? налогооб­ложение и т. п. О надзоре см. banking supervision, supervision)

REGULATIONS регулятивные установле­ния, подзаконные акты (документы, выпус­каемые органами исполнительной власти для интерпретации юридических актов более общего характера или установления правил, не регулируемых указанными акта­ми. Напр., В. у. Федеральной резервной сис­темы США (Federal Reserve Regulations: Regulation Л, Regulation В, etc))

REGULATOR [REGULATORY AUTHO­RITY] регулятор [регулятивная инстан­ция]. См. prudential regulator, regulatory body, regulatory system

REGULATORY BODY регулятивный орган (организация, созданная государством (или участниками той или иной сферы деятельности в порядке саморегулирова­ния) для разработки и применения норм, правил, юридических актов и процедур, принуждающих к их соблюдению. Р. о. обес - печ тает возможности ь предсказуем ой, взаимно согласованной и безопасной де­ятельности людей в любой выбранной ими сфере по определенным правилам). См. regulator [regulatory authority] regula­tory system

REGULATORY ENVIRONMENT регуля­тивное окружение (правовая, регулятив­ная среда, в кот. действуют предприятия, организации и население). См. regulatory body, regulatory system

- of banks регулятивное окружение банков (внешняя правовая и нормативная среда, в кот. действуют банки). См. environment

REGULATORY SYSTEM регулятивная сис­тема (система регулятивных органов, норм, правил, юридических актов и процедур, принуждающих к их соблюдению. Устанав­ливается государством или участниками той или иной сферы деятельности в по­рядке саморегулирования. Обеспечивает возможность предсказуемой, взаимно со­гласованной и безопасной деятельности людей в любой выбранной ими сфере по определенным правилам. Особо важна? зна­чение развитая Р. с. имеет в области эко­номики, прежде всего в финансовой сфере). См. regulatory body, regulatory environ­ment, self-regulatorv organization (SRO)

REHABILITATION оздоровление, реабили­тация [компании]

- plan план оздоровления, реабилитации [компании]

REIMBURSABLE EXPENSE возмещаемый расход. См. reimburse

REIMBURSE возм ещать. рам бурси | юват ь. См. reimbursable expense

REIMBURSEMENT возмещение, рамбур­сирован ие

full - of the original investment at maturity

полная компенсация первоначальных ин­вестиции при наступлении срока долгового обязательства. См. reimburse

REINSURANCE перестрахование (страхо­вание рисков, принятых страховыми орга­низациями при заключении страховых контрактов. Осуществляется специ а паи - роваиными финансовыми институтами — перестраховыми компаниями (см. rein­surer), принимающими на себя страховое покрытие обязательств по портфелям cm рахо в ых ко н т ра к т о в, за к л ю пен н ых страховыми компаниями с первичными страхователями (предприятиями, населе­нием, государством и т. п.). При наступ­лении страховых случаев источником воз­мещения ущерба первичных страховате­лей служат страховые компании; последние, в свою очередь, получают компенсацию указанных выплат от переапраховых ком­паний. За счет П. обычно покрываются особо крупные риски, связанные со стра­хованием единичных объектов на значи­тельные суммы, концентрации рисков страховщиков в крупных портфелях стра­ховых контрактов и др. В итоге риски, принимаемые на себя страховой отраслью, многократно информационно раскрывают - ся, оцениваются и перераспределяются среди многих финансовых посредников, что повышает устойчивость страховой отрас­ли и ее операционную способность покры­вать риски человеческой деятельности)

REINSURER перестраховщик, перестрахо­вал компания (специализированный фи­нансовый институт, основной деятельнос­тью кот. является перестрахование). См. reinsurance

REINVEST реинвестировать (направлять по­лученные от инвестиций доходы на новые инвестиции (напр., полученные проценты использовать для покупки облигаций, а полу­ченные дивиденды - для приобретения новых акций акционерного общества и т. д.))

REINVESTMENT RISK реинвестиционный риск (один из компонентов процентного риска. Для инвестора Р. и. состоит в том, что реинвестирование полученных нм пла­тежей по купонам облигаций может осу­ществляться по более низкому проценту, чем тот, что установлен по облигации, кот. он владеет). См. financial risk, interest rate risk, investment, risk

REISSUE повторный выпуск, повторная эмиссия. См. issue

RELATED BORROWERS [взаимосвязан­ные заемщики (заемщики, связанные меж-

ду собой взаимными участиями, аффили­рованностью). См. borrower RELATED-PARTY TRANSACTION сделка

со связанными с банком или иным работо­дателем лицами {наир., с высшими служа­щими и директорами. Насыщена конфлик­тами интересов). См, transaction RELATIONSHIP BANKING партнерское банковское дело {концепция развития бан­ков, подчеркивающая необходимость инди - видуального обслуживания клиентов; под­бора для пах пакетов услуг в соответствии с их требованиями; маркетинга конкрет­ных клиентских потребностей) RELATIONSHIP MANAGER менеджер по связям отношениям] с клиентами {со­трудник, непосредственно осуществляю - щий банковское обслуж ивание конкретных клиентов {юридических и физических лиц) по ссудным и другим операциям). См. ac­count executive

RELEASE освобождать, отказывать [от при­нятого обязател ьства]

~ [a debtor] from obligations освобождать [дебитора, должника] от обязательств ~ of a collateral отказываться от залога [от прав на заложенное имущество] RELENDING рекредитование {использова­ние финансовыми институтами ссуд, по­лученных ими для подкрепления своей ре­сурсной базы, на цели кредитования своих клиентов). См. lending R ЕМ AEN DERM AN остаточ н ы іі бенеф 11 пиар {лицо, получающее имущество по завеща­тельному трасту после того, как умрет основной наследник. В пользу данного лица переучу еж дается начальный траст ) RELIEF освобождение (1. освобождение од­ной из сторон от экономических и финан­совых обязательств перед другой стороной по договоренности между ними, с тем что­бы обеспечить реструктуризацию обяза­тельств 2. освобождение в определенных случаях от уплаты налогов {полное или частичное). Используется государством в качестве стимула для развития тех видов экономической и финансовой деятельности, в кот. оно заинтересовано). См. across-the - board relief, debt relief, tax relief REMINDER LETTER уведомительное пись­мо {направляется должнику в качестве напоминания при возникновении просрочки по долгу)

REMIT переводить, перечислять, пересы­лать средства, фонды и тлі.

- dividend переводить дивиденд

REMITTANCE денежный [платежный] пе­ревод

- centre центр переводов {подразделения, создаваемые банками развивающихся стран на территории индустриальных стран, для организации ускоренных и падежных пере­водов иностранными работниками денеж­ных средств на родину)

bill payment ~ перевод платежей по вы­ставленным счетам cable - телеграфный перевод [денег] cash - денежный перевод immigrant - платежные переводы, совер­шаемые иммигрантами {как одна из ста­тей в платежном балансе) payroll - перевод заработной платы tax - перевод налоговых платежей teletransmission - телетрансмиссионн ый перевод [денежных средств] {перевод через телеграфную или электронную коммуни - кац ионную сит ему)

См. airmail remittance letter, remit, remit­tance letter, remitter

REMITTANCE LETTER сопроводительное письмо к чекам, направленным из одного банка для инкассирования в другой банк. См. airmail remittance letter, remit

REMITTER перезодоотправитель {источник татежа, указываемый в платежном по­ручении). См. remit, remittance

REMORTGAGE перезакладывать {вторич­но закладывать уже заноженное имущес­тво). См. mortgage

REMUNERATION вози аг] іажде ниє, о 11 лата

- of personnel вознаграждения персоналу " package пакет вознаграждений в опла­ту труда, предлагаемый сотруднику {по­мимо ежемесячной заработной платы может включать; периодические бонусы; различного рода выплаты и участия за счет работодателя в ипотечных, стра­ховых и пенсионных схемах; вознагражде­ние акциями компании, участия во внут­рикорпоративных инвестиционных пианах и т. п.)

~ policy for executives политика в облас­ти оплаты исполнительного руководства [компании]

RENEGOTIATE перед отвариваться, пере­сматривать договоренные условия ~d debt долг с пересмотренными услови­ями контракта. См. renegotiated loan

- terms of an [loan] agreement пересмот­реть условия [кредитного] соглашения

RENEGOTIATED LOAN пересмотренная ссуда (ссуди, по кот. были отодвинуты сроки погашения основной суммы долга, по­нижены проценты и т. п. в свяли с ухудше­нием финансового состояния заемщика). См. loan, renegotiate

RENEWAL возобновление, 11 ро л о нга ц и я [кредитного договора, векселя и т. п.] (про­дление срока долга осуществляется либо на основе пролонгации кредитного договора, долгового обязательства, либо на основе замещения их новым кредитным договором или долговым обязательством, напр. путем замещения новым векселем — старого)

RENT 1) арендная плата, рента 2) сдавать внаем, арендовать (сдавать имущество в пользование за плату) 3) избыточный до­ход, включенный в рыночную стоимость продукции и обусловленный благоприят­ными природными условиями и, как следс­твие. более низкими издержками на про­изводство продукции (богатыеместорож­дения полезных ископаемых, климат и качество почвы, способствующие высоким урожаям, продуктивность лесов и т. п.) mineral - рента от добычи и продажи ми­неральных ресурсов

PETROLEUM ~ рента от добычи и продажи нефти. См. rental, renter, rentier

RENTAL аренда, арендная плата, рентный доход

- expenses расходы на аренду

- fee абонентская плата

- income рентный доход (доход от сдачи имущества в аренду)

- payment арендный платеж (плата за аренду). См. rent, renter, rentier

RENTER арендатор (лицо, арендующее иму­щество). См. rent, rental, rentier

RENTIER рантье (лицо, живущее за счет доходов от ренты). См. rent, rental, renter

REORGANIZATION 1) реорганизация [рес­труктурирование] активов компании пос­ле объявления о ее банкротстве с целью оздоровления ее финансового состояния и мобилизации источников для погашения долгов (США) 2) изменение структуры комкании на основе слияний, выделений, приобретений и т. п.

- of a bank [financial institution, firm]

реорганизация банка [финансового инсти­тута, фирмы]. См. acquisition, amalgama­tion, bank merger, bankruptcy, conglome­rate merger, horizontal merger, merger, takeover, vertical merger REPARATION репарация (выплаты, совер­шаемые побежденной стороной после окон­чания войны в возмещетие убытков, кот. понесла победившая сторона) REPATRIATION репатриация (возвращение прибыли, депозитов и т. д. из страны раз­мещения в страну, к кот. принадлежит собственник)

REPAY совершать платеж в погашение за­долженности

- an obligation погасить обязательство ~ debts погасить долги

- on time погасить [ссуду, обязательство и т. п.] своевременно

REPAYMENT погасительный платеж (пла - теж в погашение задолженности)

- capacity способность заемщика к пога­шению долгов

- default невыполнение обязательств по погашению долга

- period период погашения

- rate уровень непогашений (доля просро­

ченных ссуд в сумме предоставленных ссуд) Чр'1

- schedule график погашения [кредита или иного долга]

REPLACEMENT замещение, замена, восста­новление

- certificate сертификат ценной бумаги, выданный взамен утраченного [потерян­ного или похищенного]. См. securities

REPLACEMENT COST [PRICE] RISK риск издержек на замещение, ценовой риск (риск, что контрагент по контракту, за­ключенному с закрытием на будущую дату, не выполнит своих: обязательств на дату расчетов. В этом случае платежеспособ­ный контрагент будет иметь либо неза- хеджироваиную, либо открытую рыночную позицию, либо его прибыли по позиции мо­гут остаться нереализованными. Резуль­тирующая сумма потерь - это издержки по замещению по текущим рыночным це­ним первоначальной сделки. Разновидность рыночного риска, наступающего при усло­вии реализации кредитного риска). См. credit risk, financial risk, market risk, mark to the market, risk, variation margin

REPLACE SECURITIES замещать ценные бумаги (чипр., один выпуск — другим. Заме­щение одного выпуска устных бумаг другим может происходить: а) с целью обеспечения финансирования на непрерывной основе; б) для управления совокупным риском, ле­жащим на ценных бумагах эмитента (напр., изменение временной структуры выну пут­ных долговых устных бумаг, повышение до­ли устных бумаг с более длинными сроками обращения); и) для приведения условий эмиссии в соответствие с изменившимися рыночными условиями (по срокам, доход­ности, объемам и т. п.); г) по налоговым соображения м; д) в связи с потерей или похищением ценной бумаги). См. securities REPLEDGE перезакладывать [заложенное имущество] (вторично закладывать уже заложенное имущество). См. pledge REPLENISH пополнять ~ an account пополнять счет ~ balances [reserves] пополнять остатки [средств на банковских счетах, резервы ] REPO MARKET рынок РЕПО, рынок сделок об обратной покупке (рынок, на кот. за­ключаются и выполняются сделки РЕПО). См. bond market, capital market, dealer market, financial market, interbank market, market, over-the-counter (OTC) market, repurchase agreement (REPO, RP), secu­rities market, spot market, stock market REPORT отчет

~ed book capital балансовый капитал (ка­питал компании в балансовой оценке)

~ing date отчетная дата - mg requirements требования к отчетности (требования к составі), порядку составления и направления отчетности, предъявляемые государственн ы. ми надзор ны ми органам и) ~ing systems системы отчетности quarterly - квартальный отчет REPOSSESSION акт передачи в собствеи - ностьбанку имущества, служившего зало­гом по невозвращенным ссудам REPRESENTATIVE MONEY деньги — пред­ставители полноценных денег (см. full - bodied money), кот. свободно обменивают­ся на полноценные деньги. См. money REPRESENTATIVE [REP] OFFICE пред­ставительство [банка] (офис, кот. учреж ­дается Спя выполнения представительских функций (напр., в столице страны, где не разрешено открытие филиапов иностран­ных банков). II. не выполняет банковских

операций и предназначено для подготовки к открытию бизнеса и помощи клиентам банка в проведении коммерческих опера­ций). Ср. branch of a bank (см. bramch)

REPRESSED FINANCIAL SYSTEM подав­ленная финансовая система (система, находящаяся в подавленном состоянии. К П. ф.с. относятся финансовые системы с неразвитой инфраструктурой, низкими абсолютными и относительными объемами финансового посредничества, подавпенны - ми процентными ставками, высоким уров­нем инфляции при обычно расстроенном состоянии государственных и корпоратив­ных финансов и т. д.). См. financial crisis REPRESSED RATES подавленные процен­тные ставки (искусственно заниженные (нижерыночною уровня) процентные став­ки. Чаще всего являются негативными, что вызывает обесценение финансовых активов в условиях высокой инфляции. Процентные ставки могут искусственно занижаться методами административного контроля (процентные потолки, прямые директивные ограничения на банковский спред и т. д.). См. financial deregulation, interest, interest rate, interest rate liberalization, rate REPRICING OF ASSETS переоценка акти­вов (процесс изменения стоимости акти­вов в учете финансового института [ ком - пании] в соответствии с ростом или па­дением их рыночной стоимости или в связи с изменением их стоимостной оцін­ки, даваемой внешним оценщиком). См. appraiser, asset, pricing, revaluation REPRODUCIBLE CAPITAL STOCK [FIXED ASSETS] воспроизводимый [реп­родуцируем ый] накопленный капитал [вос­производим ые [реп р одуЦII1 )уемые] основ­ные средства] (активы, имеющие возобнов­ляемый характер, восстанавливаемые по мере снашивания в последующих циклах производства. К таким активам относят­ся, напр., здатні и сооружения, машины и оборудование (и не относится земля). См. capital stock, fixed assets REPL'RCHASE 1) обратный выкуп (покуп­ка ранее проданного) 2) выкупать

- date дата совершения обратной покупки в соответствующем соглашении. См. re­purchase agreement (REPO, RP)

- securities выкупать ранее проданные ценные бумаги. См. repurchase agreement (REPO, RP)

REPURCHASE AGREEMENT (REPO, RP)

соглашение об обратной покупке [ценных бумаг], РЕПО (сделка по продаже цепных бумаг, одновременно включающая соглаше­ние о покупке тех же самых ценных бумаг по оговоренной цене и в оговоренный срок). См. agreement, open-ended repurchase agreement, REPO market

REQUEST заявка, прошение. См. credit re­quest

accommodate a - for funds удовлетворить

прошение о выделении средств

decline a loan - отклонить запрос о ссуде

screening of a loan - первичный просмотр

и анализ запроса на ссуду

turndown of a loan ~ отказ в получении

ссуды, отклонение кредитной заявки

REREGISTER ON Л NOMINEE NAME пере­регистрировать на номинального держателя (переписать ценные бумаги с анти настоя­щего атдельца на имя брокера ши распоря­дителя траста, передав последнему право самостоятельно совершать сделки в интере­сах настоящего владельца ценных бумаг. Перерегистрация может производиться аген­том по трансферту (США) am регистра­тором ценных бумаг). См. nominee name

RESCHEDULE пересматривать сроки [по­гашения кредита, выплаты процентов по нему и т. п.]

- bank debts пересмотреть сроки задол­женности банку

- of debt пересмотр сроков погашения долга (перенос графиков отдельных пла­тежей, пролонгация погашения основной суммы долга и выплаты процентов, разби­ение крупных сумм на несколько мелках платежей с растягиванием ах по срокам. Осуществляется по проблемным ссудам в качестве одного из элементов р>еструкту­рирования долгов). См. debt restructuring

RESERVE ACCOUNT резервный счет (счет коммерческого банка в Федеральной резервной системе (центральном банке США). Предназначен для поддержания резервных требований). См. account, re­serve requirements

RESERVE CURRENCY резервная валюта (широко принятая в международных рас­четах валюта, в кот. хранятся резервы центральных банков и запасы кот. важны для обеспечения бесперебойности расче­тов с другими странами и международ­ными финансовыми организациями, а также для регулирования курса нацио­нал ьн о й вал ют ы)

RESERVE MONEY резервные денежные средства (деньги в обращении плюс остат­ки денежных средств на счетах коммер­ческих банков, других резидентов (за ис­ключением правительства) в центральном банке). См. money

RESERVE REQUIREMENTS резервные тре­бования (устанавливаемые центральным банком требования к банкам по резервиро­ванию определенной части привлеченных денежных ресурсов в форме специальных счетов в центральном банке*, наличности и (фугах ликвидных активов. Используются в качестве инструмента контроля над де­нежной массой и поддержания должной ликвидности банков). То же, что required reserves. См. cash reserve requirements, ex­cess reserves, fractional reserve banking RESERVES резервы (статья, входящая в раздел счета капиталов платежного балан­са. Включает активы, кот. могут быть об- ]хпцены центральными властями неї погаше­ние обязательств по международным пла­тежам (золото, депозиты правительства в иност/хшных банках, резервы в Международ­ном валютном фонде и т. п.))

RESERVES FOR CONTINGENCIES резервы на случай непредвиденных обстоятельств RESERVE SHORTAGE недостаток средств на резервных счетах (против суммы, тре­буемой резервными требованиями). См. reserve account, reserve requirements RESET INTEREST RATE пересматривать процентную ставку. См. set RESIDENTIAL MORTGAGE LENDING [LOAN] кредитование под залог дома, в кот. проживает семья, носящее долгосроч­ный характер. См. lending, loan, mort­gage

RESOLUTION постановление, принятое советом директоров или иным руководя­щим органом

- for the authorized signatures постановле­ние [приказ] по передаче права подписи (документ, кот. требуется, если банковский счет открывается юридическому лицу) RESPONDENT BANK банк-респондент; банк, покупающий банковские услуги у ба н ка - кор | >ес ион де нта (обычно мен ыи ий банк покупаеті у большего). См. bank, com­mercial bank, correspondent banking

RESPONSIBILITY ACCOUNTING учет на основе 11 ерс о нал ь н о і і от в етст ве н н ост и (система учета, в кот. служащие учиты­вают и контролируют расходы банка, связанные с их операциями)

~ reports отчетность служащих в системе учета на основе персональной ответствен­ности за произведенные ими расходы и сформированные доходы. См. accounting

RESPONSIBILITY CENTRE вона ответс­твенности (зона операций, закрепленная за каждым служащим, в кот. осуществляют­ся расходы и формируются доходы финал - совою института или коммерческой орга­низации)

RESTITUTION реституция (возврат ранее изъятых активов собственнику, кот. они ранее принадлежал и)

RESTRICTED STOCK. то же, что letter stock

RESTRICTION ограничение (лимит на: ве­дение конкретною вида финансовой деятель­ности; осуществление инвестиций в отде­льные ви'ды активов; создание тех или иных организационных структур и т. п. Различного рода О. широко используются в макроэконо­мической политике, в регулировании госу­дарством финансовой деятельности, а так­же (на макроуровне) - финансовыми инс­титутами при определении собственной политики на финансовом рынке) branching ~s ограничения на создание новых отделений [филиалов] (напр., в за­конодательстве США существует ряд жестки х ограничений на создание много- филиальных банков, охватывающих всю территорию страны или несколько регио­нов (штатов))

foreign investment ~s ограничения на вло­жения средств иностранными инвесторами (при проведении протекционистской поли­тики или политики закрытой экономики) См. capital export restrictions, chartering restrictions, portfolio restrictions

RESTRICTIVE ENDORSEMENT ограни­чится ьный индоссамент (ограничительная передаточная надпись. Ограничивает пра­ва лица, кот. ценная [коммерческая бума­га передается по индоссаменту. В част­ности, по американскому законодательс­тву О. и. считается условный индоссамент (см. conditional endorsement), а также индоссамент, ограничивающий дальнейшее обращение ценной бумаги, содержащий слова «для инкассации», «для депозитиро- вания» и т. д.) См. agency endorsement, endorsement «for deposit», endorgement «for collection», qualified endorsement, trust endorsement

RESTRUCTURE 1) реструктурировать [дол­ги, кредиты, сделки, долговые обязательс­тва] (изменять начальные условия долговой или иной сделки, чтобы дать возможность должнику или иному контрагенту выпол­нить свои обязательства) 2) реструктури­ровать бизнес (изменение организации биз­неса (финансового или производственного), чтобы обеспечить более успешное; его фун­кционирование). См. bank restructuring, debt restructuring, financial restructuring of a bank [of an enterprise], restructuring, restructuring agreement, restructuring pro­posal, structure 3) реструктурировать [от­расль, сектор экономики, напр. финансовый сектор]. См. bank restructuring, budgetary cost of restructuring, fmancial distress

RESTRUCTURING 1) реструктурирование 2) реструктурируем ый

- bank реструктурируемый банк

- borrower реструктурируемый заемщик

- fee плата, взимаемая за изменения в кредитном соглашении при реструктури­ровании ссуды. См. debt restructuring

- fmancial intermediary реструктурируе­мый финансовый посредник

- of [insolvent, troubled] banks [firms] pec t j >y кту і) и po ва ни e [неп л а те же с 11 ос о б - ных, находящихся в бедственном положе­нии] банков [фирм] (финансовое оздоров­ление на основе рекапитализации, измене­ния структуры активов и обязательств, перестройки менеджмента, пересмотра рыночной политики, внесения изменений в организацию производственного или опе­рационного процесса)

См. restructure, restructuring agreement, restructuring proposal

RESTRUCTURING AGREEMENT согла­шение о реструктурировании (соглашение, возможными участниками кот. могут быть владельцы банка win компании, под­вергаемых реструктурированию; правії - тельственное агентство, отвечающее за подобные акции; кредиторы, новые лица, заинтересованные в перестройке компании в качестве новых владельцев и кредиторов). См. agreement, restructure, restructuring, restructuring proposal

RESTRUCTURING PROPOSAL предложе­ния по реструктурированию (документ, кот. составляется заинтересованной сто­роной и содержит предложения по рест­руктурированию банка или компании. П. р. используются как исходная база для орга­низации переговоров т этой проблеме, раз­работки схемы финансирования и подго­товки соглашения о реструктурировании). См. restructuring, restructuring agreement

RETAIL розничный

- deposit розничный депозит (депозит физического лица, мелкий депозит)

См. retail bank, retail broker, retail broke­rage firm, retailer, retail investor, retail transfer system

RETAIL BANK банк, обслуживающий на­селение и мелкий бизнес (розничный банк)

4ng розничное банковское дело. Ср. bank, commercial bank, retail, wholesale bank

RETAIL BROKER розничный брокер (со­трудник брокерской фирмы, работающий по операциям с ценными бумагами с инди­видуальными клиентами. Функции Р. б. могут также выполнять зарегистрирован­ный представитель (см. registered repre­sentative) и исполнитель счета (см. ac­count executive)). Ср. institutional broke­rage firm, retail

RETAIL BROKERAGE FIRM розничная брокерская фирма (брокерская фирма, ориентированная на обслуживание населе­ния — розничные операции с ценными бу­магами). См. institutional brokerage firm, retail

RETAILER розничный продавец. См. re­tail

RETAIL INVESTOR розничный инвестор (мелкий инвестор — физическое лицо, кот. от своего имени и за собственный счет вкладывает денежные средства в финан­совые активы, в т. ч. в обыкновенные акции и в другие активы. При этом Р. и. владеет незначительными, очень мелками долями в акционерных капиталах). См. individual investor, investor, retail

RETAIL TRANSFER SYSTEM система пе­ревода розничных сумм (межбанковская система перевода банковских средств, кот. оперирует большими объемами платежей в относительно небольших суммах (в таких формах, как чеки, кредитные переводы, прямое дебетование, операции с помощью банкоматов и электронных термитное в пунктах продажи)). См. bulk transfer sys­tem, credit transfer system, debit collection system, debit transfer system, interbank payment transfer system, large-value funds transfer system, retail, transfer, transfer system

RETAINED EARNINGS, то же, что re­tained profit

RETAINED PROFIT нераспределенная при­быль (прибыль после всех налоговых и дру­гих вычетов, не распределенная между владельцами ко мпании). То ж е, что retained earnings, undivided profits RETIRE, см. redeem

RETIREE лицо, выходящее на пенсию [в отставку]; пенсионер

RETIREMENT 1) изъятие ценной бумаги из обращения, погашение обязательств по ценной бумаге 2) уход на пенсию, уход в отставку. См. benefit scheme, pension plan, plan, retirement benefits, retirement plan, retirement provision, retirement savings RETIREMENT BENEFITS платежи отстав­никам, лицам, ушедшим на пенсию (еди- новременные вознаграждения, пенсионные платежи и т. п.). См. benefit scheme, pen­sion plan, plan, retirement plan, retirement provision, retirement savings RETIREMENT PLAN пенсионный план (программа накопления инвесторами средств для обеспечения работников по выходе на пенсию). См. benefit scheme, pension plan, plan, retirement benefits, retirement provision, retirement savings RETIREMENT PROVISION обеспечение после выхода в отставку, ухода с работы по возрасту (пенсионное обеспечение, вы­плата единовременных вознаграждений при уходе в отставку и т. п.). См. benefit scheme, pension plan, plan, retirement benefits, retirement plan, retirement sav­ings

RETIREMENT SAVINGS пенсионные сбе­режения (сбережения, сделанные на случай тлхода на пенсию (прекращения работы по возрасту), с целью обеспечения регулярных платежей для покрытия личных расходов в период прекращения работы по возрасту (в пенсионный период). Сбережения могут делаться в различных формах). См. benefit scheme, pension plan, plan, retirement ben­efits, retirement plan, retirement provision RETURN доход

~ from equity investments доход от инвес­тиций в акции

~ in excess of inflation доход, превышаю­щий инфляцию

~ on equity доходность на акционерный капитал

after tax - доход за вычетом налогов, до­ход после налогообложения expected - ожидаемый доход guaranteed ~ гарантированный доход variability of - изменчивость дохода, ва­риативность получаемого дохода См. rate of return, real rate of return, return on common equity (ROE), return on in­vestment (ROI), return on total assets (ROA)

RETURNED ITEM возвратный платежный документ (документ, кот. не принят бан­ком плательщика для взыскания и возвра­тен банку получателя средств без совер­шения платежа. Возвращенные чеки и другие платежные документы, признанные недействительными). См. item

RETURN ITEM, то же, что returned item

RETURN ON COMMON EQUITY (ROE) коэффициент доходности (рентабель­ность) капитала владельцев обыкновенных акций (один из самых известных финан­совых коэффициентов, входящих в группу аналитических коэффициентов прибыль - пости. Определяется как отношение при­были, находящейся в распоряжении вла­дельцев обыкновенных акций (т. е. прибыли после ушаты налогов и процентов) к ка­питалу держателей обыкновенных акций (см. common equity)). См. earnings after interest and taxes, financial ratios, profi­tability ratios (cm. profitability), ratio, re­turn on total assets (ROA), total assets

RETURN ON INVESTMENT (ROI) коэф­фициент доходности (рентабельность) ин­вестиций (финансовый коэффициент, оп­ределяемый как отношение полученной прибыли к величине инвестиций капиталь­ного характера). См. financial ratios, invest­ment, profitability ratios (см. profitability), ratio, return

RETURN ON TOTAL ASSETS (ROA) ко­эффициент доходности (рентабельность) активов (один из самых известных коэф­фициентов, входящих в группу аналити­ческих коэффициентов прибыльности. Определяется как отношение прибыли, находящейся в распоряжении владельцев обыкновенных акций (т. е. прибыли после уплаты налогов и процентов) к итого ак­тивам). См. asset, earnings after interest and taxes, financial ratios, profitability ratios (cm. profitability), ratio, return on common equity (ROE), total assets

RETURNS отчеты

periodic - периодическая отчетность

REVALUATION 1) переоценка 2) ревальва­ция (утвержденное и проведенное прави­тельством повышение стоимости нацио­нальной валюты по отношению к денеж­ному металлу {наир., золоту) или другим иностранным валютам. Р. носит разовый, административный характер, имеет фор­му решения, принятого государственными властями)

~ reserves резервы на переоценку - reserves on fixed assets резервы на пе­реоценку основных фондов См. devaluation, repricing, valuation

REVALUE ревальвировать, нереоценивать. См. devaluation, repricing, revaluation, valuation

REVENUE доходы, поступления доходов, выручка

franchise - s доходы от франчайзинга operating ~s операционные доходы (дохо - ды от основной деятельности) tariff ~ доходы от взыскания тарифов См. Inland Revenue, Internal Revenue Service (IRS), revenue anticipation note, revenue bond

REVENUE ANTICIPATION NOTE нота под ожидаемые поступления доходов налого­вого характера (разновидность облигаци­онного долгового обязательства, выпуска­емого местны. чи органами власти. Носит краткосрочный характер (3—12 чес.). Денеж ные средства, привлеченные эмисси­ей, покрывают краткосрочные сезонные и другие кассовые разрывы в бюджетных расходах и поступлении налоговых плате­жей. Заем впоследствии гасится из конк­ретного налогового источника, возникаю­щего к моменту его погашения). См. note, revenue, tax anticipation note

REVENUE BOND доходная облигация, об­лигация под доходы от проекта (облигация, выпускаемая под финансирование опреде­ленного проекта. Источником погашения и штаты процентов по Д. о. служат до­ходы от этого проекта. Напр., облигации штатов или местных органов власти (США), выполнение обязательств по кот. обеспечивается доходами от конкретного проекта (строительство аэропорта, дорог, морских портов, спортивных сооружений и т. д.). Ср. general obligation bond. См. bond, revenue

REVERSE 1) реверс, решка (обратная сто­рона монеты). См. coin, Пап, obverse 2) реверсивный. См. reverse money [wire] transfer, reverse stock split

REVERSE MONEY [WIRE] TRANSFER реверсивный денежный перевод. To же, что direct debit. Cp. credit transfer, trans­fer, wire transfer. Cm. final transfer, irrevo­cable and unconditional transfer, money transfer, paperless credit transfer, tele­phone transfer, transfer, wire transfer

REVERSE STOCK SPLIT реверсивный сплит акций, обратный сплит (уменьшение количества акций, выпущенных эмитен­том, без снижения размера акционерного капитала. Напр., «1 to 3 reverse split», означает, что каждые три ранее выпущен­ные акции превращаются в 1 акцию). Ср. split, stock split

REVOCABLE LETTER OF CREDIT отзыв­ной аккредитив (аккредитив, кот. может быть в любой момент изменен или прекра­щен банком-эмитентам, без предваритель­ного уведомления бенефициара получа­теля средств по нему). См. cash letter of credit, credit, documentary credit, irrevo­cable letter of credit, letter of credit (L/c), revolving letter of credit, standby letter of credit, transferable letter of credit

REVOCABLE TRUST отзывной траст (трастовое соглашение, кот. может быть отменено или условия, кот. могут быть изменены). См. irrevocable trust, trust

REVOLVING LETTER OF CREDIT револь­верный [возобновляемый] аккредитив {ак­кредитив, условиями кот. пр еду смотрено пополнение его на определенную сумму или до первоначальной величины — по мере ис­пользования. Сумма Р. а. автоматически восстанавшвается. Один из видов докумен­тарных аккредитивов). См. cash letter of credit, credit, documentary credit, irrevo­cable letter of credit, letter of credit (L/c), revocable letter of credit, standby letter of credit, transferable letter of credit

REVOLVING LINE OF CREDIT револьвер­ная линия кредита {линия кредита, в пре­делах кот. задолженность может коле­баться между нулевым и заданным макси­мальным уровнями). См. advised line of credit, committed line of credit, credit, credit line, guidance line of credit, line of credit (L/c), nonrevolving credit line, sea­sonal line of credit, standby credit line

REWARD в 03 h а г pa жден и e, премия

RIAL риал {национальная денежная едини­ца в Иране и Республике Йемен)

Iranian ~ иранский риал

Yemen, Rep. [Yemeni] - йеменский риал.

См. riyal

RIEL риель {национальная денежная едини­ца Камбоджа)

Cambodian ~ камбоджийский риель

RIGHT право на совершение какого-л. эко­номическою или юридическою действия ~ of recovery право взыскания, право тре­бования исполнения обязательств ~s in a collateral права на заложенное имущество

proxy voting ~ право голосования по до­веренности

См. lender’s rights, preemptive right, prop­erty rights, rights issue, rights offering, stock’s voting right, subscription rights, voting right

RIGHTS ISSUE эмиссия прав [на приобре­тение акций] {эмиссия прав на приобрете­ние дополнительных акций {в т. ч. по более низкой цене, чем рыночная), распределяе­мая между существующими акционерами. Напр., право на покупку одной акции за каждые пять акций, находящихся у акци­онера. До фактического распределения акций указанные права могут быть пере­проданы другим лицам, в т. ч. на биржевых торгах). Тоже, что privileged subscription, rights offering. См. cum rights [cum-rights], issue right, rights offering, subscription, subscription rights

RIGHTS OFFERING, то же, что rights issue

RING ринг, секция [биржи] {часть тола» биржи, в кот. идет торговля определен­ным товаром, напр. кофе, зерном, какао, металлами и т. д. Имеет форму круга, в кот. по периметру находятся места учас­тников биржевых собраний). То же, что pit (яма)

RISK риск {неопределенность, ведущая к возможности потерь ши неполучения до­хода в ожидаемом размере. Часто рассмат­ривается как дисперсия {стандартное от-

клонение) дохода, полученного от инвести­ций (см. standard deviation, variance). Р.

является фундаментальным свойством, относящимся как к отдельным ценным бу­магам и другим финансовым инструментам, так и к финансовому рынку в целом)

- acceptance criteria критерии приемле­мости риска

' assessment процесс оценки риска

- assets рискованные активы '-averse investor инвестор, избегающий риска

--neutral investor инвестор, нейтральный к риску (инвестору не склонный ни риско­ватьу ни избегать риска)

' pricing установление цены риска, оце­нивание риска

'-seeking [risk-loving] investor инвестор, склонный к риску [стремящийся к риску]

'S mitigation урегулирование рисков '-taking принятие рисков. См. assume risks

accept 'S принимать риск

acceptable level of ' приемлемый уровень

риска

carry 'S нести риски fraud ' риск потерь от мошенничества limit 'S ограничивать риски prepayment ' риск досрочного платежа по ф и н а нсово му 11 нструменту reduce ' сокращать риск spread 'S распределять риски, диверси­фицировать риски take 'S принимать риски timing of payments ' риск своевременнос­ти платежей

transfer ' from... to... переводить риск от кого-л. к кому-л.

Cm. actuarial risk, As set/Liability Risk Management Committee, assume risk, ba­lance sheet risks, business risk, capital risk, company risk, company-specific risk, con­centration limit, concentration of risk, control risk, counterparty risk, country risk, credit risk, cross-currency settlement risk, currency risk, default risk, delivery risk (cm. delivery), divcrsifiablc risk, diver­sification of risks, entrepreneurial risk, excessive risk taking, exchange rate risk, financial risk, FOREX [foreign exchange, foreign currency] risk, herstatt risk, high risk assets, high risk off-balance sheet items, industry risk, inflationary risk, inter­est rate risk, interest risk, liquidity risk,

limitations on lending activities, market risk, maturity risk, mitigate risks, moral hazard, mutualization of credit risks, non - diversifiable risk, operational [operations] risk, political risk, portfolio risk, principal valuation risk, project risk, reinvestment risk, replacement cost [price] risk, risk assets ratio, risk aversion, risk-based cap­ital, risk-based capital ratios, risk capital, risk-free rate, risk-free security, riskless assets, risk limit, risk management, risk premium, risk tolerance, risk-weighted as­sets, settlement risk, system [systemic] risk, systematic risk, transfer risk, unsys­tematic risk, valuation risk, volatility

RISK ASSETS RATIO коэффициент риско­ванных активов (доля активов, имеющих определенную степень риска у в общей сум­ме активов). См. asset, ratio, risk

RISK AVERSION нерасположение к риску (базисная составляющая поведения сред­него инвестора, предполагающая, что, при прочих равныху чем выше будет риск по ценной бумаге, тем ниже должна быть ее рыночная оценка и тем выше будет ее доходность. Отсюда — инвестор, не склон - ный к принятию риска, см. risk-averse investor (см. risk)). См. risk

RISK-BASED CAPITAL капитал, взвешен­ный по рискам (капиталу кот. рассчиты­вается на основе введенной Базельским соглашением методики оценки достаточ­ности капитала с учетом рисков (учет рисков различных видов активов и соот­ветственно размеров капитала, необходи­мого, чтобы поглотить потери при на­ступлении рисков). См. Basle [Basel] Convention, risk, risk-weighted assets, risk-weighted capital requirements ' requirements, то же, что risk-weighted capital requirements

RISK-BASED CAPITAL RATIOS показа­тели достаточности капитала, в кот. ис­пользуется оценка активов с учетом рис­ков. См. risk, risk-weighted assets, risk - weighted capital requirements

RISK CAPITAL рисковый капитал. См. ven­ture capital

RISK-FREE RATE процентная ставка, сво­бодная от риска (ставка процента по госу­дарственным краткосрочн ым обязательс - швам. Считается, что они не несут рисков для инвесторов в данной стране, т. к. госу­дарство - наиболее надежный заемщик на

(тутрением рынке. Соответственно выпла­та процента по государственным краткос­рочным обязательствам свободна от кре­дитного риска. Ключевой индикатор в ор­ганизации финансового рынка, в оценивании финансовых инструментов, при проведении денежной и финансовой полити їси). То же, что, benchmark rate (см. benchmark), bill rate, riskless rate. Cm. interest, interest rate, rate, risk

RISK-FREE SECURITY ценная бумага, свободная от риска (в практике многих стран в качестве Ц. б.с. р. признаются го­сударственные ценные бумаги). См. risk, risk-free rate

RISKINESS рисковость, рискованность relative ~ of longer-dated debt securities

относите л ьная рискованность долговых ценных бумаг с более длительным сроком до погашения. См. risk

RISKLESS ASSETS безрисковые активы (активы банка, имеющие оценку риска «О» при расчете активов банка, взвешенных по риску. К Б. р. относятся: денежная налич­ность, ценные бумаги центрального пра­вительства, слитки драгоценных металлов, ссуды, гарантированные центральным пра­вительством и т. п.). См. asset, risk, risk- weighted assets, risk-weighted capital re­quirements

RISKLESS RATE процентная ставка, сво­бодная от риска. См. risk-free rate

RISK LIMIT лимит риска (лимит на объем принимаемого риска, кот. устанавливает­ся в виде ограничений: а) на полномочия лиц, принимающих решения; б) на виділ операций, с тем чтобы исключить особо рискованные сделки; в) запрещений или ограничений на работу с отдельными фи­нансовыми инструментами, несущими по­вышенные риски; г) лимитов сделок за счет темных средств; д) лимитов позиции; е) лимитных ограничений цены; и) стоп- лимитных приказов и т. п.). См. concentra­tion limit, counterparty limit, position limit risk (cm. position), stop limit order

RISK MANAGEMENT риск-менеджмент, управление рисками (управление оборотом средств финансового института/предпри - ятия на основе оценки рисков, связанных с политикой бизнеса, внешней средой, кон - кретн ыми хозяйст венными операциями, специальными видами вложений средств и привлеченных ресурсов. В Р.-м. особое зна­
чение имеет портфельный подход (порт­фель активов финансового института/ предприятия), основанный на агрегирова­нии различных типов рисков, кот. песет фи н ан совы й и нет итут/пред прият ие, и управлении совокупным риском). См. Asset/ Liability Risk Management Committee, management, portfolio management, risk

RISK PREMIUM рисковая премия, премия за риск (дополнительная доходность, кот. должны иметь более рискованные активы в сравнении с менее рискованными). См. premium, risk

RISK TOLERANCE толерантность к риску (рискованность как свойство финансового поведения клиента финансового институ­та, способность принимать на себя высо­те уровни риска). См. risk

RISK-WEIGHTED ASSETS активы, взве­шенные по риску [по уровню риска] (по­казатель, кот. используется для оценки достаточности капитала банка, взвешен­ного по уровню риска. Методика расчета: каждому виду активов банка присваивает­ся определенный вес (от 0 до 100%) - в зависимости от оттени риска, кот. с ним связан. Наир., безрисковыми активами (вес = 0) считаются денеж ная наличность, счета в центральном банке, золотые слит­ки и т. п. К наименее рискованным активам (вес = 20%) относятся депозиты до вос­требования, вложения в чеки в процессе инкассации, другие краткосрочные в. лож:е - ния (наир., в аккредитивы) и т. и. Показатель «итого активы, взвешенные по риску» под­считывается как сумма произведений от­дельных видов активов на веса их риска) total ~ совокупные активы, взвешенные по риску. См. asset, risk, risk-weighted capital requirements

Подпись: ві)

RISK-WEIGHTED CAPITAL REQUIRE­MENTS требования к капиталу, взвешен­ному по риску (разработанный в 1980-е гг. унифицированный меж дународный подход к оценке и требованиям достаточности капитала. Принят международным Ба­зельским комитетом по банковскому регу­лированию и практике надзора. В соот­ветствии с ним оценка достаточности капитала производится не только путем сопоставления капитала и общей суммы активов банка, но и капитала с активами, вмешенными по уровню риска (в подсчет последних включаются также за балансо­

вые статьи байка). При этом оценка про­изводится как отдельно для т. н. базового (уровня /) и дополнительного (уровня И) капитала, так и для общей суммы капи­тала банка. Цель дайной методики — более точно оценить достаточность капитала банка с позиций рискованности политики, кот. проводит банк, распределения его ак­тивов по рискам и т. д.). См. risk, Tier One capital, Tier Two capital, risk-weighted assets

RISKY рискованный, рисковый

- lending рискованное кредитование (кре­дитование с повышенной степенью риска)

- project рискованный проект (проект, имеющий высокую вероятность убытков или получения доходов, намного более низ­ках, чем планировалось)

- securities — рискованные ценные бума­ги (бумаги, вложения в кот. связаны с вы­сокая риском)

См. risk, risk capital, venture capital

RIVAL 1) конкурент 2) конкурировать - companies конкурирующие компании. To же, что competitor

R1YAL риал, [зиял (национальная денежная единица в Катаре и Саудовской Аравии). См. rial

Qatar - катарский риал

Saudi Arabian - [зиял Саудовской Аравии

ROAD SHOW «роуд-шоу», «дорожное шоу» (презентации или маркетинговые встречи с потенциальными инвесторами, организу­емые эмитентами перед публичным пред­ложением своих ценных бумаг, с тем что­бы разъяснить экономическое положение и перспективы эмитента, достоинства эмиссии (конструкция ценной бумаги, рис­ки, доходность, ликвидность), ответить на вопросы, относящиеся к будущему пуб­личному предложению ценных бумаг и по­ложению эмитента. Часто устраивают серии тиках встреч по графику, в различ­ных городах и для различных групп инвес­торов). См. public offering

ROBUST AND BALANCED FINANCIAL SYSTEM здоровая и сбалансированная финансовая система (система, обеспечива­ющая полное и глубокое использование фи­нансовых ресурсов общества, поддержива­ющая высокий уровень ликвидности и дове­рия публики к ней. Для З. с.ф. с. характерно сочетание финансовой стабильности (низ­кая инфляция, низкий уровень плохих долгов, высокая ликвидность финансовых активов, значительная емкость финансового рынка, реальный процент и т. д.) с финансовым развитием). То же, что robust financial struc­ture. Си. financial development, financial deepening, financial system

ROGUE BANK банк, практикующий мошен­ничество; мошеннический банк (США). См. bank, commercial bank

ROLL OVER погашать долговые обязатель­ства путем новых заимствований у того же кредитора

- unpaid loans погашать неоплаченные ссуды путем новых заимствований (ана­логичные операции могут совершаться в отношении закладных, овердрафтов в рас­четных системах и т. д.)

ROLLOVER 1) погашение ссуды путем но­вых заимствований 2) рефинансирование ценных бумаг — долговых обязательств с наступившим сроком погашения путем выпуска новых ценных бумаг 3) реинвес­тирование выручки от продаж или пога­шения ценной бумаги в другие ценные бумаги и т. д.

ROTATING SAVINGS AND CREDIT ASSOCIATION ротирующаяся ссудо-сбе - регате л ь на я а сс оци ащ ія (неформал ь на я группа, обычно из 7—40 человек. Создает общий фонд, куда ее члены регулярно вно­сят определенные суммы, получая возмож­ность кредитоваться из данного фонда. Одна из форм неорганизованного предо­ставления банковских услуг). См. credit, savings

ROUBLE рубль (национальная денежная единица России)

Russian - российский рубль

ROUBLE ZONE рублевая зона (зона обра­щения рубля в качестве основной валюты ряда новых независимых государств — быв­ших республик СССР. Существовала в на­шим 1990-х гг.)

ROUND LOT полный [круглый] лот (пар­тия ценных бумаг, кот. является стандар­тной торговой единицей на данной фондо­вой бирже; минимальное количество ценных бумаг для совершения единичной операции (напр., 10 или 100 шт.) биржевые сделки совершаются с определенным количеством лотов ценных бумаг. В качестве величины лота обычно принимается количество цен­ных бумаг, кратное 10, 100, 1000. Величина лота зависит от ликвидности ценных бу-

«ROUND-TRIPPING»

маг, их номинала, структуры спроса ин­весторов. При завышении величины лота будет нанесен ущерб ликвидности рынка и в структуре сделок будет преобладать крупный опт. Заниженные размеры лота приведут к росту издержек, связанных с функционированием рынка, к слишком дробной структуре операций и инвесто­ров). Ср. odd-lot. См. lot

«ROUND-TRIPPING» использование бан­ками иностранных филиалов для привле­чения депозитов, кот. не требуют создания резервов в центральном банке (США)

ROUTE ORDERS вводить [доставлять] ордера [приказы] (вводить приказы на покупку-продажу ценных бумаг на рынок (в торговую систему) для исполнения. На организованных рынках создаются специ - альнш системы ввода ордеров, обеспечи­вающие равенство участников торговли, невозможность нарушения временной оче­редности ввода, получения одними катего­риями участников приоритетов по отно­шению к другим в поступлении приказов на рынок). См. routing

ROUTING ввод [доставка] ордеров [приказов] на совершение сделок с ценными бумагами на биржи или иные торговые системы

ROUTING [TRANSIT] NUMBER, си. tran­sit number

ROYALTY 1) арендная плата за разработку недр 2) роялти (компенсация за использо­вание патента, лицензии и т. п.)

RULE 144A ADR американские депозитар­ные расписки (АДР), выпущенные но правилу 144А (один из видов спонсируе­мых АДР (см. sponsored ADR). Депо­зитарные расписки, сопоставимые по требованиям и целям с АДР 111 уровня и предназначенные для привлечения нового капитана иностранными эмитентами на первичном рынке (в отличие от АДР 1 и 11 уровней, кот. выпускаются на уже об­ращающиеся на вторичном рынке акции). Принципиальное отличие от всех других видов депозитарных расписок состоит в том, что АДР 111 уровня проходят исклю­чительно частное (непубличное) разме­щение и не могут публично обращаться на фондовой бирже или иных публичных организованных рынках. Обычно они раз­мешаются среди заранее известных ин­вестиционных банков, кот. перепродают их узкой группе институциональных ин­

весторов. В связи с частным характером размещения и обращения при выпуске АДР 111 уровня не требуется регистрации про­спекта эмиссии в Комиссии по ценным бумагам и биржам (США); ограничены требования по публичному раскрытию информации (хотя и установлены мини­мальные стандарты раскрытия эмитен­том своей финансовой отчетности и дру­гих данных перед институциональными инвесторами). В названии данного типа АДР использовано правило 144А, т. к. именно оно устанавливает исключения (относящиеся к частным размещениям) из общего порядка регистрации ценных бумаг, утвержденного Законом о ценных бумагах США (Securities Act)). Си. Ame­rican Depositary Receipt (ADR), Ame­rican Depositary Share (ADS), Global Depositary Receipt (GDR), Level I American Depositary Receipt, Level II American Depositary Receipt, Level 111 American Depositary Receipt, prospectus, receipt, unsponsored ADR RULES AND REGULATIONS правила и регулятивные установления, правила и инструкции (стандартное выражение, ох - ва т ы ва ющее подзакон н ые норм am и вн ые акты, кот. выпускаются регулятором (центральным банком, комиссией по цен­ным бумагам, антимонопольной службой и т. п.) и регламентируют деятельность поднадзорных финансовых институтов или компаний реального сектора)

RUNNING OUT OF CASH истощение за­пасов наличности. Тоже, что drain of cash (см. drain)

RUN ON A BANK массовое изъятие депо­зитов вкладчиками в ожидании банкротс­тва банка. То же, что bank runs RUPEE рупия (национальная денежная еди­ница в Индии, на Маврикии, в Непале, Пакистане, на Сейшельских Островах, в Шри-Ланке). См. rupiah Indian - индийская рупия Mauritian ~ маврикийская рупия Nepalese " непальская рупия Pakistan - пакистанская рупия Seychelles - сейшельская рупия Sri Lanka ~ Шри-Ланкийская рупия RUPIAH рупия (национальная денежная единица Индонезии)

Indonesian ~ индонезийская рупия. См. rupee

Комментарии закрыты.